Перевод текста песни Enfants du désordre - Grand Corps Malade

Enfants du désordre - Grand Corps Malade
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Enfants du désordre , исполнителя -Grand Corps Malade
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:09.09.2021
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Enfants du désordre (оригинал)Дети беспорядка (перевод)
Il regarde son décor, s’enfoncer dans la nuit Он смотрит на свой пейзаж, погружаясь в ночь
Il fait froid, il est tard mais il ne rentre pas chez lui Холодно, уже поздно, но он не придет домой
Tout au fond d’son regard, il ne fait pas ses douze ans Глубоко в его глазах он не выглядит на двенадцать
Alors de faire ses devoirs, il pense à faire de l’argent Так что делай свою домашнюю работу, он думает о зарабатывании денег
Sa vie est agressive alors il le lui rend bien Его жизнь агрессивна, поэтому он возвращает ее
Il s’est battu de nombreuses fois, il ne sait plus combien Он дрался много раз, он не знает, сколько
Il a grandi trop vite, loin des histoires à l’eau d’rose Он вырос слишком быстро, вдали от историй о розовой воде
Il a vu son voisin se faire planter pour une dose Он видел, как его соседа арестовали за исправление
On a enlevé l’innocence dans son propre logiciel Мы убрали невинность из нашего собственного программного обеспечения
Et au-dessus d’son immeuble, y a pas souvent d’arc-en-ciel И над его домом не часто бывает радуга
À l'âge où les autres jouent, lui il se défend В возрасте, когда другие играют, он защищается
Au milieu du désordre, il n’a plus le temps d'être un enfant Среди бардака ему больше некогда быть ребенком
Sombre le monde quand on voit qu’une seule partie Затемняет мир, когда вы видите только одну часть
Il ne sait pas dire à quel point il souffre Он не может сказать, как сильно ему больно
Sur le chemin, il a croisé des navires По пути он миновал корабли
Qui sont tombés bien trop bas dans le gouffre Кто упал слишком низко в бездну
Il compte plus les heures seul Он больше не считает часы один
On lui a dit juste: «Tais-toi et bouffe» Ему просто сказали: «Заткнись и ешь».
Dans la cité rien ne lui glace le sang В городе ничего не леденит кровь
Pour lui il n’y a ni après ni avant Для него нет ни после, ни до
Il n’a pas connu l'état d'être enfant Он не знал состояния ребенка
Et il compte plus les heures, seul И он считает часы в одиночестве
Oh-oh-oh-oh (seul, seul) О-о-о-о (один, один)
«Tais-toi et bouffe» "Заткнись и ешь"
Il regarde son décor s’enfoncer dans la peur Он наблюдает, как его декорации тонут в страхе
Y a des cris dehors, il connait ça par cœur Снаружи крики, он знает это наизусть
À vingts minutes de chez lui, les beaux quartiers s’allument В двадцати минутах от его дома загораются престижные районы.
Il n’a connu qu’la misère et ses reflets dans l’bitume Он знал только страдание и его отражение в асфальте
Son espoir s’est usé dans une cage d’escalier Его надежда иссякла на лестничной клетке
Sa part d’ange s’est fanée au quatorzième palier Ее ангельская часть исчезла на четырнадцатом уровне
À traîner avec les grands, il en perd son âge Тусуясь с большими парнями, он теряет свой возраст
Il est presque né violent, c’est pas un personnage Он почти родился жестоким, он не персонаж
Son père est trop absent, sa mère est dépassée Его отец слишком отсутствует, его мать перегружена
Il passe le temps à faire le gai devant le bâtiment C Он проводит время, дурачась перед зданием С.
Avant d’apprendre à sourire, il a appris à mordre Прежде чем он научился улыбаться, он научился кусаться
Il est parmi tant d’autres un enfant du désordre Он среди многих других дитя беспорядка
Enfant du désordre дитя беспорядка
La violence est une rancœur qu’on a laissé grandir Насилие — это обида, которой позволили вырасти
Une colère prisonnière qui ne veut plus partir Застрявший гнев, который не хочет уходить
Oh-oh-oh Ох ох ох
Les enfants du désordre ne savent que se défendre Дети беспорядка умеют только защищаться
La société les juge avant de les entendre Общество осудит их, прежде чем услышит
Oh-oh-oh-oh ой ой ой ой
«Tais-toi et bouffe» "Заткнись и ешь"
Il regarde son avenir s’enfoncer dans l’impasse Он наблюдает, как его будущее погружается в тупик
Aucun projet en vue, les questions qui s’entassent Никаких планов не видно, вопросы накапливаются
Il regarde la vie des autres pour oublier ses drames Он смотрит на жизнь других, чтобы забыть свои драмы
Sa vie à lui ne ressemble pas aux story d’Instagram Его жизнь не похожа на истории из Instagram
Il n’est pas malheureux puisqu’il ne cherche pas l’bonheur Он не несчастен, потому что не ищет счастья
À qui la faute s’il n’a pas les mêmes chances qu’ailleurs? Кто виноват, если у него нет таких же шансов, как в других местах?
La faute à sa cité, la faute à pas d’chance Вина его города, вина невезения
La faute au manque d’argent, la faute à la France Виной тому отсутствие денег, вина Франции
La faute au manque d’illusion, au fatalisme rampant Отсутствие иллюзии, необузданный фатализм
La faute à l'état français qui ferme les yeux depuis trente ans Вина французского государства, закрывшего глаза на тридцать лет
La faute au manque d’horizon, la faute aux grilles tout autour Вина отсутствия горизонта, вина ворот кругом
Au manque de considération, la faute au manque d’amour В отсутствии внимания вина в отсутствии любви
Au manque d’amour Из-за отсутствия любви
La violence est une rancœur qu’on a laissé grandir Насилие — это обида, которой позволили вырасти
Une colère prisonnière qui ne veut plus partir Застрявший гнев, который не хочет уходить
Oh-oh-oh Ох ох ох
Les enfants du désordre ne savent que se défendre Дети беспорядка умеют только защищаться
La société les juge avant de les entendre Общество осудит их, прежде чем услышит
Oh-oh-oh-oh ой ой ой ой
«Tais-toi et bouffe»"Заткнись и ешь"
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: