| Veuillez accepter, mesdames, ces quelques mots comme un hommage
| Пожалуйста, примите, дамы, эти несколько слов как дань
|
| À votre gente que j’admire, qui crée en chaque homme un orage
| Твоему народу, которым я восхищаюсь, создающему в каждом мужчине бурю
|
| Au cinéma ou dans la vie, vous êtes les plus beaux personnages
| В кино или в жизни вы самые красивые персонажи
|
| Et sans l’vouloir, vous tenez nos cœurs et nos pensées en otages
| И невольно ты держишь в заложниках наши сердца и наши мысли
|
| Veuillez accepter, mesdames, cette déclaration
| Пожалуйста, примите, дамы, это заявление
|
| Comme une tentative honnête de réparation
| Как честная попытка ремонта
|
| Face au profond machisme de nos coutumes, de nos cultures
| Столкнувшись с глубоким мачизмом наших обычаев, наших культур
|
| Dans le Grand Livre des humains, place au chapitre de la rupture
| В Великой Книге Людей место в главе разрыва
|
| Vous êtes infiniment plus subtiles, plus élégantes et plus classes
| Вы бесконечно тоньше, элегантнее и элегантнее
|
| Que la gente masculine qui parle fort, prend toute la place
| Громко говорящие самцы занимают все пространство
|
| Et si j’apprécie des deux yeux quand tu balances ton corps
| И если я ценю обоими глазами, когда ты качаешь свое тело
|
| J’applaudis aussi des deux mains quand tu balances ton porc
| Я тоже хлопаю обеими руками, когда ты качаешь свою свинью
|
| Derrière chaque homme important se cache une femme qui l’inspire
| За каждым великим мужчиной стоит женщина, которая его вдохновляет
|
| Derrière chaque grand être humain précède une mère qui respire
| За каждым великим человеком стоит дышащая мать
|
| La femme est l’avenir de l’homme écrivait l’poète
| Женщина – будущее мужчины, писал поэт
|
| Eh bien, l’avenir s’est installé et depuis belle lurette
| Что ж, будущее определилось и надолго
|
| Vous êtes nos muses, nos influences, notre motivation et nos vices
| Вы наши музы, наше влияние, наша мотивация и наши пороки
|
| Vous êtes Simone Veil, Marie Curie, Rosa Parks, Angela Davis
| Вы Симона Вейл, Мария Кюри, Роза Паркс, Анджела Дэвис.
|
| Vous êtes nos mères, vous êtes nos sœurs, vous êtes caissières, vous êtes
| Вы наши мамы, вы наши сестры, вы кассиры, вы
|
| docteurs
| врачи
|
| Vous êtes nos filles et puis nos femmes, nous, on vacille pour votre flamme
| Вы наши дочери, а затем наши жены, мы колеблемся за ваше пламя
|
| Comment ne pas être en admiration et sans commune mesure
| Как не быть в страхе и не в пропорции
|
| Pour celles qui portent et fabriquent pendant neuf mois notre futur
| Для тех, кто носит и изготавливает наше будущее девять месяцев
|
| Pour celles qui cumulent plusieurs emplois et ce, sans sourciller
| Для тех, кто работает на нескольких работах, не моргнув глазом
|
| Celui qu’elles ont dans la journée et le plus grand: mère au foyer
| Тот, который у них есть в этот день, и самый большой: мама-домохозяйка.
|
| Veuillez accepter, mesdames, cette réelle admiration
| Пожалуйста, примите, дамы, это настоящее восхищение
|
| De votre force, votre courage et votre détermination
| Из вашей силы, вашего мужества и вашей решимости
|
| Veuillez accepter, mesdames, mon aimable faiblesse
| Пожалуйста, примите, дамы, мою добрую слабость
|
| Face à votre fragilité, votre empathie, votre tendresse
| Столкнувшись с твоей хрупкостью, твоим сочувствием, твоей нежностью
|
| Veuillez accepter, mesdames, cette petite intro
| Пожалуйста, примите, дамы, это небольшое вступление
|
| Car l’avenir appartient à celles qu’on aime trop
| Потому что будущее принадлежит тем, кого мы слишком любим
|
| Et pour ne pas être taxé de premier degré d’anthologie
| И чтобы не облагаться налогом с первой степени антологии
|
| Veuillez accepter mesdames cette délicate démagogie
| Примите дамы эту тонкую демагогию
|
| You are the only one, you are the only
| Ты единственный, ты единственный
|
| You are the only one, the only
| Ты единственный, единственный
|
| You are the only one, you are the only one
| Ты единственный, ты единственный
|
| You are, yes, you are
| Ты, да, ты
|
| Vous êtes nos muses, nos influences, notre motivation et nos vices
| Вы наши музы, наше влияние, наша мотивация и наши пороки
|
| Vous êtes Simone Veil, Marie Curie, Rosa Parks, Angela Davis
| Вы Симона Вейл, Мария Кюри, Роза Паркс, Анджела Дэвис.
|
| Vous êtes nos mères, vous êtes nos sœurs, vous êtes caissières, vous êtes
| Вы наши мамы, вы наши сестры, вы кассиры, вы
|
| docteurs
| врачи
|
| Vous êtes nos filles et puis nos femmes, nous, on vacille pour votre flamme
| Вы наши дочери, а затем наши жены, мы колеблемся за ваше пламя
|
| Ah, ah-ah-ah, ah-ah | Ах ах ах ах ах ах |