| A celui qui veut construire sa maison tout seul
| Для тех, кто хочет построить свой дом
|
| A celui qui pense que l’enfer c’est les autres
| Для тех, кто думает, что ад — это другие люди
|
| A celui qui ne tend jamais la main par orgueil
| Тому, кто никогда не протягивает руку в гордыне
|
| A celui qui préfère dire le mien que le nôtre
| Для тех, кто предпочел бы сказать мое, чем наше
|
| A celui qui pense qu’on doit être seul pour être libre
| Для тех, кто думает, что вы должны быть в одиночестве, чтобы быть свободным
|
| Qu’on n’est jamais mieux servi que par soi même
| Что вы никогда не обслуживаетесь лучше, чем сами
|
| Moi je dis que j’ai besoin des autres pour bien vivre
| Я говорю, что мне нужны другие, чтобы жить хорошо
|
| J’affiche l’esprit d'équipe comme un emblème
| Я показываю командный дух как эмблему
|
| Tout seul je vais vite
| В полном одиночестве я иду быстро
|
| Ensemble on va loin
| Вместе мы пойдем далеко
|
| L’esprit d'équipe
| Командный дух
|
| Comme un besoin
| Как потребность
|
| Tout seul je vais vite
| В полном одиночестве я иду быстро
|
| Ensemble on va loin
| Вместе мы пойдем далеко
|
| L’esprit d'équipe
| Командный дух
|
| Comme un besoin
| Как потребность
|
| L’homme est un animal qui est fait pour vivre en meute
| Человек — это животное, которое создано для жизни в стаях.
|
| Tout seul il s’ennuie, il stagne, il se perd
| В одиночестве ему скучно, он застаивается, он теряется
|
| Il est pour son voisin le meilleur thérapeute
| Он для своего соседа лучший терапевт
|
| Il est pour ses prochains le plus fiable des repères
| Он для своих соседей самый надежный из ориентиров
|
| Parce que plus que jamais j’aime la force de l'équipe
| Потому что больше, чем когда-либо, я люблю силу команды
|
| La puissance du collectif je l’ai vécu et j’y crois
| Сила коллектива Я прожил это и верю в это
|
| Et même si je suis toujours mauvais en mathématiques
| И хотя я все еще плох в математике
|
| Je pense que chez l’homme un plus un égale trois
| Я думаю, что в человеке один плюс один равняется трем
|
| Tout seul je vais vite
| В полном одиночестве я иду быстро
|
| Ensemble on va loin
| Вместе мы пойдем далеко
|
| L’esprit d'équipe
| Командный дух
|
| Comme un besoin
| Как потребность
|
| Tout seul je vais vite
| В полном одиночестве я иду быстро
|
| Ensemble on va loin
| Вместе мы пойдем далеко
|
| L’esprit d'équipe
| Командный дух
|
| Comme un besoin
| Как потребность
|
| Les hommes sont plus forts quand ils savent leurs faiblesses
| Мужчины сильнее, когда знают свои слабости
|
| Chaque interaction est féconde, explique leur
| Каждое взаимодействие плодотворно, объясняет их
|
| Que l’entraide et le partage c’est l’avenir de l’espèce
| Что забота и обмен - будущее вида
|
| Quand la vie est trop lourde, portons-la à plusieurs
| Когда жизнь слишком тяжела, давайте нести ее многим
|
| Tout seul je vais vite, ensemble on va loin
| Один я иду быстро, вместе мы идем далеко
|
| Quand je fais ma partie, je peux passer le témoin
| Когда я делаю свою часть, я могу передать эстафету
|
| Tout seule je résiste, ensemble on craint rien
| В полном одиночестве я сопротивляюсь, вместе мы ничего не боимся
|
| On progresse, on grandit et putain on rigole bien
| Мы прогрессируем, мы растем, и мы, черт возьми, хорошо смеемся
|
| Tout seul je vais vite
| В полном одиночестве я иду быстро
|
| Ensemble on va loin
| Вместе мы пойдем далеко
|
| L’esprit d'équipe
| Командный дух
|
| Comme un besoin
| Как потребность
|
| Tout seul je vais vite
| В полном одиночестве я иду быстро
|
| Ensemble on va loin
| Вместе мы пойдем далеко
|
| L’esprit d'équipe
| Командный дух
|
| Comme un besoin | Как потребность |