
Дата выпуска: 16.06.2016
Лейбл звукозаписи: Anouche
Язык песни: Французский
Les années lumières(оригинал) |
C'était le commencement d’une histoire |
Au point zéro, de notre monde |
Rien pour la nostalgie, tout pour l’espoir |
Juste de l’avenir, pour se répondre |
C'était la nuit des temps |
La longue veille, avant le mal d’Adam, avant le cœur de l'Ève |
On venait d’annoncer que le soleil allait se lever, sur la Terre |
Pour attraper ce moment sacré, ce spectacle d’aurores et d’origine |
Sur une montagne, ronde et usée, quatre yeux, plongés dans le vide |
Juste là, immobiles, et silencieux |
Une grand-mère, sur une souche, avec un enfant dépeigné |
Anxieux, attendant que le ciel accouche |
Dans leurs pupilles, un reflet, flou |
Là où le bleu s’appelle l’infini, on distingua, l’entre chien et loup |
Du violacé, et puis du gris |
Des dizaines d’hommes apparurent, tous un crayon et en cravate |
Se placèrent debout, devant l’azur, pour voir le paysage en face |
Voyez cette forêt vaste, et grouillante, les arbres assis, à chauffer |
Et à vendre, le gibier qui court, les oiseaux qui chantent |
À nous le bois, les fourrures et les viandes |
Tout ce temps là, sur la souche, en arrière, en témoins secrets dans la rosée |
Gardaient la pose, les yeux grands ouverts, la grand-mère et l’enfant, muets |
L’horizon coula son spectre vers le rouge |
Encore des bruits, et cette fois-ci, des centaines de personnes |
Marchant en couple, des femmes, des hommes, avec leur appétit |
Voyez, la vaste vallée, à nos pieds, pour son sous-sol et pour ses fruits |
Plantant les clôtures et les pancartes privées |
À nous la Terre et ses profits |
Le prisme coula, jusqu'à ce que l’orange brille |
Et dans le bruit, des arrivants par milliers |
Mères, pères, et enfin des familles, sans scrupules, sur la propriété |
Voyez, la rivière, et sa source et sa fuite |
Pour la mise en bouteille, pour les poissons, pour son potentiel énergétique |
Toute cette eau, sera, à notre nom |
Les familles élargies prirent le large, heureuses et se félicitant |
En laissant derrière elles le paysage |
Et sur la souche, les deux guetteurs patients |
Enfin, il vint le jour où, et le jaune, jusqu'à l’or |
Jusqu'à ce que la nuit n’en puisse plus de tenir sa gestation d’aurores |
Et que l’horizon se déchire en deux |
Par l’ouverture, ils virent s'élever, dans le ciel neuf |
Au grand réveil, l’assiette, de toutes les clartés |
La roue à aube, le soleil |
Il nous restera ça |
La grand-mère se décida, à se placer debout devant le monde |
«Regarde mon enfant, c’est la lumière, et ça |
Ça appartiendra jamais, à personne, à personne " |
C'était le commencement d’une histoire |
Et à l’ordre du jour devant les années lumières |
Ébloui, et plus riche, que tous les prospères |
Il y avait l’enfant, et sa grand-mère |
(перевод) |
Это было начало истории |
В эпицентре нашего мира |
Ничего для ностальгии, все для надежды |
Просто из будущего, чтобы ответить друг другу |
Это был рассвет времени |
Долгая стража перед злом Адама, перед сердцем Евы |
Только что было объявлено, что солнце взойдет на Земле. |
Чтобы поймать этот священный момент, это зрелище полярного сияния и происхождения |
На горе, круглой и изношенной, четыре глаза смотрят в пустоту |
Прямо здесь, неподвижно и тихо |
Бабушка на пеньке с неряшливым ребенком |
Тревожно, ожидая, когда небо родит |
В их зрачках отражение, туманное |
Где синеву называют бесконечностью, мы различали между собакой и волком |
Пурпурный, затем серый |
Появились десятки мужчин, все с карандашами и галстуками. |
Встали прямо, перед лазурью, чтобы увидеть пейзаж впереди |
Взгляните на этот огромный, густой лес, деревья сидят, согревая |
И для продажи игра, которая работает, птицы, которые поют |
У нас есть дрова, меха и мясо |
Все это время на пеньке, сзади, как тайные свидетели по росе |
Сохраняли позу, широко открытые глаза, бабушка и ребенок, немые |
Горизонт опустил свой спектр до красного |
Больше шума, и на этот раз сотни людей |
Прогулки парами, женщины, мужчины, со своими аппетитами |
Смотрите, обширная долина у наших ног, ее недра и ее плоды |
Установка заборов и частных вывесок |
Наша Земля и ее прибыль |
Призма тонула, пока не загорелся оранжевый |
И в шуме тысячи желающих |
Матери, отцы и, наконец, семьи, недобросовестные к собственности |
Вот река, и ее исток, и ее выход |
Для розлива, для рыбы, для ее энергетического потенциала |
Вся эта вода будет от нашего имени |
Расширенные семьи отправляются, счастливые и поздравляя |
Оставляя пейзаж позади |
А на пне два терпеливых наблюдателя |
Наконец настал тот день, когда желтое и золото превратилось в золото. |
До тех пор, пока ночь не сможет больше сдерживать рассветы |
И горизонт разрывается надвое |
Через отверстие они увидели восход, в новое небо |
Когда ты проснешься, тарелка из всех огней |
Гребное колесо, солнце |
Мы останемся с этим |
Решилась бабушка стоять перед миром |
«Посмотри, дитя мое, это свет, и это |
Он никогда не будет принадлежать никому, никому" |
Это было начало истории |
И на повестке дня перед световыми годами |
Ослепленный, и богаче, чем все зажиточные |
Там был ребенок, и его бабушка |
Название | Год |
---|---|
Des gens beaux | 2021 |
Mais je t'aime ft. Grand Corps Malade | 2023 |
Pendant 24h ft. Suzane | 2021 |
Mesdames | 2021 |
Chemins de traverse ft. Julie Berthollet, Camille Berthollet | 2021 |
Je m'écris ft. Grand Corps Malade, Zaho | 2008 |
Dimanche soir | 2019 |
Pas essentiel | 2020 |
Une sœur ft. Véronique Sanson | 2021 |
L'ombre et la lumière ft. Grand Corps Malade | 2008 |
Tu es donc j'apprends ft. Charles Aznavour | 2019 |
Inch' Allah ft. Reda Taliani | 2019 |
Roméo kiffe Juliette | 2019 |
Enfants du désordre | 2021 |
Thème de Joe ft. Grand Corps Malade | 2012 |
Ensemble | 2018 |
Les voyages en train | 2006 |
Espoir adapté ft. Anna Kova | 2019 |
Poker ft. Ehla | 2018 |
J'ai oublié | 2019 |