Перевод текста песни Le jour se lève - Grand Corps Malade

Le jour se lève - Grand Corps Malade
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le jour se lève , исполнителя -Grand Corps Malade
Песня из альбома: Midi 20
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:26.03.2006
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Anouche

Выберите на какой язык перевести:

Le jour se lève (оригинал)День встает (перевод)
Le jour se lève sur notre grisaille, sur les trottoirs de nos ruelles et sur День разбивается о нашу серость, на тротуары наших переулков и на
nos tours наши туры
Le jour se lève sur notre envie de vous faire comprendre à tous que c’est à Наступает день, когда мы хотим, чтобы вы все поняли, что это зависит от
notre tour наш тур
D’assumer nos rêves, d’en récolter la sève pour les graver dans chaque mur de Принять наши мечты, собрать сок, чтобы выгравировать их на каждой стене
pierre Пьер
Le jour se lève et même si ça brûle les yeux, on ouvrira grand nos paupières Наступает день, и даже если он обжигает глаза, мы широко откроем веки.
Il a fait nuit trop longtemps et avancer sans lumière nous a souvent fait Слишком долго было темно, и движение вперед без света часто заставляло нас
tâtonner Нащупывать
Personne à pardonner, si on est là aujourd’hui, c’est juste qu’on n’a pas Некого прощать, если мы здесь сегодня, у нас просто нет
abandonné заброшенный
On a cherché la lueur de l’aube en sachant qu’elle avait la couleur de l’espoir Мы искали свет рассвета, зная, что это цвет надежды.
On s’est armé de nos stylos pour écrire nous-mêmes la suite de toute cette Мы вооружились ручками, чтобы написать себе продолжение всего этого
histoire история
Le jour se lève, sort de sa grève, c’est grave à quel point la nuit a été agitée День ломается, выходит из забастовки, серьезно, какой беспокойной была ночь
On en a de belles à raconter, même si j’imagine que ça sera sûrement loin de Нам есть что рассказать, хотя я полагаю, что это далеко не
tes JT Твои новости
Le soleil éclaire notre papier qu’on avait gratté dans l’ombre pendant toute la Солнце светит на нашу бумагу, которую мы царапали в темноте весь день.
nuit ночь
La chaleur fait couler l’encre, nos mots quittent nos cahiers, nos voix sortent Жара заставляет чернила течь, наши слова покидают наши тетради, наши голоса выходят наружу.
de l’ennui скука
Alors nous allons prendre la parole, monter sur scène pour un moment, Итак, мы возьмем слово, выйдем на сцену на некоторое время,
j’espère que t’en as conscience Я надеюсь, вы понимаете, что
Finies la patience et la méfiance, on s’offre simplement avec l'écriture une Больше никакого терпения и недоверия, мы просто предлагаем себя с написанием
renaissance эпоха Возрождения
Le jour se lève et son glaive de lave nous lave des peines et douleurs du passé Наступает день, и его лавовый меч смывает нас от печалей и болей прошлого.
Notre avenir est lancé… Tu nous écouteras et diras franchement ce que t’en as Наше будущее запущено... Вы послушаете нас и откровенно скажете, что у вас есть.
pensé считать
Le jour se lève et la joie se livre, la soif se lit sur nos lèvres, Наступает день, и радость доставляется, жажда читается на наших губах,
tu devrais nous suivre вы должны следовать за нами
Si notre heure est brève, nous allons quand même la vivre Если наше время короткое, мы все равно проживем его.
Nous ne sommes pas bons élèves, mais l’envie nous enivre Мы плохие ученики, но зависть опьяняет нас
Alors à ton tour ouvre les yeux, approche-toi et observe avec curiosité Итак, ваша очередь открыть глаза, подойти поближе и с любопытством понаблюдать
Le souffle et l’enthousiasme d’une brigade de poètes sortis tout droit de Дыхание и энтузиазм бригады поэтов прямо из
l’obscurité темнота
Ne prends pas ça pour de l’arrogance, mais on sent que c’est notre heure et ça Не принимайте это за высокомерие, но мы чувствуем, что пришло наше время, и это
fait du bien делай хорошо
Notre passion va nous nourrir et je vais retrouver le sourire dans le regard de Наша страсть накормит нас, и я найду улыбку в глазах
tous les miens все мое
Le jour se lève, on le doit peut-être qu'à nous et quand je dis ça, Наступает день, может быть, мы в долгу перед собой, и когда я говорю это,
c’est pas juste une métaphore это не просто метафора
Le jour se lève et si ça se trouve, c’est uniquement parce qu’on l’a espéré Наступает день, и если это происходит, то только потому, что мы на это надеялись.
assez fort достаточно сильный
Le jour se lève sur notre grisaille, sur les trottoirs de nos ruelles et sur День разбивается о нашу серость, на тротуары наших переулков и на
nos tours наши туры
Le jour se lève sur notre envie de vous faire comprendre à tous que c’est à Наступает день, когда мы хотим, чтобы вы все поняли, что это зависит от
notre tour наш тур
Notre futur est incertain, c’est vrai que ces deux mots-là vont toujours de pair Наше будущее неопределенно, это правда, что эти два слова всегда идут вместе
Mais notre jour s’est bien levé, dorénavant il sera difficile de nous faire Но наш день начался хорошо, впредь нас трудно будет заставить
taireзамять
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: