Перевод текста песни Jour de doute - Grand Corps Malade

Jour de doute - Grand Corps Malade
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Jour de doute , исполнителя -Grand Corps Malade
Песня из альбома: 3ème temps
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:17.10.2010
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Anouche

Выберите на какой язык перевести:

Jour de doute (оригинал)День сомнений (перевод)
Y’a des jours inévitables où la confiance s'évanouit Есть неизбежные дни, когда доверие исчезает
Toutes ces heures vulnérables, y’a des jours comme des nuits Все эти уязвимые часы, есть дни, как ночи
Les instants où je m’arrete au beau milieu de ma route Моменты, когда я останавливаюсь посреди дороги
Comme un lendemain de fête, c’est juste un jour de doute Как день после вечеринки, это всего лишь день сомнений
Les jours où même le temps dehors n’est pas sur de lui Дни, когда даже погода на улице не уверена
Où le ciel est trempé sans une seule goutte de pluie Где небо залито без единой капли дождя
Je regarde autour de moi fuit par ma sérénité Я оглядываюсь, убегая от своей безмятежности
Victime d’un moment de flou ou d’un trop plein de lucidité. Жертва момента неопределенности или слишком много ясности.
J’ai trop d’attentes et trop de souvenirs qui font des têtes à queue У меня слишком много ожиданий и слишком много воспоминаний, которые вращаются
Y’a beaucoup trop de pourquoi et pas assez de parce que Слишком много почему и недостаточно потому что
Je choisis souvent le silence pour que les gens regardent ailleurs Я часто выбираю тишину, чтобы люди отводили взгляд
J’suis stoïque en apparence mais en tempête à l’intérieur Я стоик снаружи, но бурный внутри
Y’a des envies qui me chuchotent et des regrets qui grondent Есть желания, которые шепчут мне и сожалеют о том гуле
C’est les jours où tu te sens seul même entouré de plein de monde Это те дни, когда чувствуешь себя одиноким даже в окружении большого количества людей.
On connait tous ces passages, un dernier vers pour la déroute Мы знаем все эти проходы, последняя линия для разгрома
Les certitudes prises en otage, c’est juste un jour de doute. Уверенность в заложниках — всего лишь день сомнений.
C’est juste un jour de doute, c’est un réveil sans appétit Это всего лишь день сомнений, это тревожный звонок без аппетита.
Comme une nuit sans sommeil et comme un rêve inabouti Как бессонная ночь и как несбывшийся сон
C’est la vie qui hésite et qui m’octroie une pause Это жизнь, которая колеблется и дает мне передышку
Mais pour mieux me laisser le temps de bien me remettre en cause Но чтобы лучше дать мне время, чтобы действительно спросить себя
Alors je regarde dans le miroir et je comptemple mes erreurs, et tous ces Поэтому я смотрю в зеркало и считаю свои ошибки и все те
regards sans espoir dans mon rétroviseur безнадежно смотрит в зеркало заднего вида
Ces quelques mains qui se tendaient que je n’ai jamais rattrapées Те несколько протянутых рук, которые я так и не поймал
Dans tout ce que j’ai tenté je ne revois que mes ratés. Во всем, что я пробовал, я вижу только свои неудачи.
Alors j’avance mais à tâtons et puis en regardant derrière Поэтому я иду вперед, но нащупывая, а затем оглядываясь назад
Je me sens coupable encore une fois et ce sera pas la dernière Я снова чувствую себя виноватым, и это не будет последним
Coupable d’avoir juste essayé et de pas avoir réussi Виновен только в том, что пытался и не преуспел
Coupable d’avoir fait de mon mieux, et que ca n’ait pas suffit Виновен в том, что сделал все возможное, и этого было недостаточно.
Alors je remets tout en question, est ce que j’suis bien à ma place Так что я сомневаюсь во всем, я на своем месте
J’ai peut etre pris les mauvais pions, est ce que je dois vraiment faire face, Возможно, я взял не те пешки, мне действительно придется столкнуться,
jconnais cette histoire par coeur, un dernier vers pour la déroute Я знаю эту историю наизусть, последняя строчка для разгрома
Parfois j’suis pas à la hauteur, c’est juste un jour de doute. Иногда мне не до этого, это просто день сомнений.
C’est juste un jour de doute, ça va pas durer longtemps Это всего лишь день сомнений, это не продлится долго
C’est juste un jour qui s’ajoute, il n’est même pas inquiétant, mais s’il me Всего один день прибавился, даже не беспокоюсь, но если я
laisse un gout amer, je dois y faire atention оставляет горький вкус, я должен быть осторожен
Je connais son mystère, il est l’automne des sensations Я знаю его тайну, он падение чувств
Quand sa lumière est faible comme si elle luttait toute la journée Когда ее свет тусклый, как будто она боролась весь день
La nuit revient comme si la terre était pressée de se retourner, Ночь возвращается, как будто земля торопится перевернуться,
et quand le soleil refait surface, il apparait presque déçu и когда солнце снова выходит на поверхность, он выглядит почти разочарованным
Et une pluie fine le chasse, comme si la vie nous crachait dessus И мелкий дождь прогоняет его, словно жизнь плевала на нас
Alors je me dis que j’ai trop dormi ou que j’suis parti en contresens Поэтому я говорю себе, что проспал или пошел не в ту сторону.
Je sans que j’ai besoin de retrouver toute les odeurs de l’urgence Мне без этого нужно найти все запахи ЧП
Les odeurs de vertige, les odeurs de vérité, je sais bien que j’ai besoin de Пахнет головокружением, пахнет правдой, я знаю, что мне нужно
retrouver l’instabilité, je crois pas que je manque des repères, восстановить нестабильность, я не думаю, что пропустил какие-либо тесты,
en fait je pense que j’en ai trop на самом деле я думаю, что у меня слишком много
J’ai envie de me prouver que j’aurai toujours les crocs Я хочу доказать себе, что у меня всегда будут клыки
C’est peut ere ça un jour de doute, c’est pas une chute de moral Может быть, это день сомнений, это не моральное падение
C’est le besoin de vérifier qu’on a encore bien la dalle. Это необходимость проверить, что у нас все еще есть плита.
En fait ces journées à la con, ça te fait te sentir vivant На самом деле эти дерьмовые дни заставляют вас чувствовать себя живым
Et ça me fait écrire des textes bien écorchés comme avant И это заставляет меня писать неряшливые тексты, как раньше
En fait les jours de doute, ça donne des jours de lutte На самом деле дни сомнений дают дни борьбы
Des réveils, des coups de poings, des envies d’uppercuts Пробуждения, удары, тяга к апперкотам
Alors je tombe et je me redresse, alors je m’enfonce et j’encaisse Итак, я падаю и встаю, поэтому я тону и принимаю это.
Alors je me trompe et je progresse, alors je compte mes faiblesses Так что я ошибаюсь, и я прогрессирую, поэтому я считаю свои слабости
Alors j'échoue comme tout le monde mais je reste sincère Так что я терплю неудачу, как и все остальные, но остаюсь верным
Et comme la vie n’est pas longue, j’essaie juste de bien faire И так как жизнь не длинная, я просто пытаюсь преуспеть
Et si je mets de la lumière sur certaines de mes zones d’ombres Что, если я пролью немного света на некоторые из моих темных областей?
Et si je mets quelques mots sur mes silences les plus sombres И если я скажу несколько слов о моем самом темном молчании
C’est pour mieux les comprendre et reprendre ma route Чтобы лучше понять их и возобновить свое путешествие
C’est pour foncer sans attendre le prochain jour de doute.Это значит пойти на это, не дожидаясь следующего дня сомнений.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: