| J’attends qu’la marée noire monte, que les pluies soient acides
| Я жду, когда поднимется разлив нефти, чтобы дожди были кислотными.
|
| Que lCO2 nous asphyxie quand la nuit s'épaissit
| Пусть CO2 задушит нас, когда ночь сгущается
|
| J’attends qu’il fasse chaud en hiver comme au mois d’août
| Я жду, когда будет тепло зимой, как в августе
|
| Que j’sois à l’aise sur Terre comme un poisson dans le mazout
| Что мне комфортно на Земле, как рыбе в масле
|
| J’attends un peu plus d'électricité dans l’air
| Я ожидаю немного больше электричества в воздухе
|
| Quitte à respirer d’l’oxygène 100% nucléaire
| Даже если это означает дышать 100% ядерным кислородом
|
| J’attends que la ville soit clean
| Я жду, когда город станет чистым
|
| Que les têtes s’inclinent et que le taxi monte sa clim
| Пусть головы склоняются, а такси включает кондиционер
|
| Patient vivant sous perfu d’espoir
| Пациент, живущий на капле надежды
|
| J’attends l’déluge d’un soir
| Я жду потопа одного вечера
|
| Ou demain peut être, en attendant j’attends qu’mon dîner crame
| Или, может быть, завтра, а пока я жду, когда мой обед сгорит
|
| Avec un mal au crâne, une sale mine et plus d’Doliprane
| С головной болью, грязным лицом и еще Долипраном
|
| J’attends le bus de la volonté
| Я жду автобуса воли
|
| J’ai pas de ticket, il m’laisse pas monter
| У меня нет билета, он не пустит меня наверх
|
| J’fume ma clope en attendant l’cancer
| Я курю сигарету в ожидании рака
|
| Car d’la patience j’en ai à plus savoir qu’en faire
| Из-за терпения мне больше нужно знать, чем делать
|
| J’attends, I’m waiting, j’attends, I’m waiting
| Я жду, я жду, я жду, я жду
|
| J’attends, I’m waiting, j’attends, I’m waiting
| Я жду, я жду, я жду, я жду
|
| J’attends, I’m waiting, j’attends, I’m waiting
| Я жду, я жду, я жду, я жду
|
| J’attends, I’m waiting, j’attends…
| Я жду, я жду, я жду...
|
| J’attends qu’la Terre tourne pour en voir le coté sombre
| Я жду, когда Земля повернется, чтобы увидеть темную сторону
|
| Coté son, j’attends pas pour leur botter le fion
| Что касается звука, я не жду, чтобы надрать им задницу
|
| Seulement, depuis un moment j’attends qu’personne ne trouve plus ça triste
| Только какое-то время я ждал, что никому больше не будет грустно
|
| De voir un SDF qui crève dans sa pisse
| Увидеть, как бездомный умирает в своей моче
|
| Développés et parait-il civilisés
| Развитый и кажется цивилизованным
|
| Mais on attend qu’l’extrême passe pour se mobiliser
| Но мы ждем, когда крайность пройдет, чтобы мобилизоваться
|
| J’attends tout des autres et eux attendent tout des autres
| Я всего жду от других, и они всего ждут от других
|
| Ceux ci-même qui attendent tout de moi
| Те, кто ждут от меня всего
|
| J’attends cette émission où c’est le dernier qui tire sur l’bout de bois
| Я жду этого шоу, где последний стреляет в деревяшку
|
| Même si je sais qu’dedans on s’fout d’moi
| Даже если я знаю, что внутри они не заботятся обо мне
|
| Depuis septembre j’attends le 11 pour l’nouvel épisode
| С сентября жду 11 числа новую серию
|
| Et pour c’que j’pense j’attends qu’on m’emprisonne
| И за то, что я думаю, я жду, чтобы быть в тюрьме
|
| Pour c’que j’dis j’attends la chaise
| За то, что я говорю, я жду стул
|
| Et pour c’que j’fais pas d’malaise
| И почему я не чувствую себя плохо
|
| Puisque j’fais rien et j’attends…
| Так как я ничего не делаю и жду...
|
| J’attends, I’m waiting, j’attends, I’m waiting
| Я жду, я жду, я жду, я жду
|
| J’attends, I’m waiting, j’attends, I’m waiting
| Я жду, я жду, я жду, я жду
|
| J’attends, I’m waiting, j’attends, I’m waiting
| Я жду, я жду, я жду, я жду
|
| J’attends, I’m waiting, j’attends…
| Я жду, я жду, я жду...
|
| J’attends que mes proches meurent pour leur dire: «J'vous aime fort «Et j’attends qu’là-haut on m’réserve le même sort
| Я жду, когда мои близкие умрут, чтобы сказать им: «Я тебя очень люблю» И я жду, что та же участь будет уготована мне там, наверху.
|
| J’attends en regardant ces vieux séniles nous gouverner
| Я жду, наблюдая, как эти дряхлые старики правят нами.
|
| J’les écoute sans jamais m’sentir concerné
| Я слушаю их, никогда не беспокоясь
|
| J’aimerais stopper l’attente mais j’reste hyper zen
| Я хотел бы остановить ожидание, но я остаюсь супер дзен
|
| J’attends qu’ils s'étouffent en bouffant leurs bretzels
| Я жду, когда они подавятся своими кренделями
|
| J’suis ni bling-bling cool-al, ni dread zeb
| Я не блестяще крутой, и не страшный зеб
|
| Égoïste, j’suis pas là pour ceux qui voudraient d’l’aide
| Эгоистка, я здесь не для тех, кто хотел бы помочь
|
| J’attends que ma main s’tende toute seule…
| Я жду, когда моя рука сама протянется...
|
| Juste un instant de doute
| Просто момент сомнения
|
| J’attends l’dernier moment pour réagir
| Я жду последнего момента, чтобы отреагировать
|
| J’attends d’toucher l’fond pour quitter l’navire
| Я жду, чтобы достичь дна, чтобы покинуть корабль
|
| J’attends, I’m waiting, j’attends, I’m waiting
| Я жду, я жду, я жду, я жду
|
| J’attends, I’m waiting, j’attends, I’m waiting
| Я жду, я жду, я жду, я жду
|
| J’attends, I’m waiting, j’attends, I’m waiting
| Я жду, я жду, я жду, я жду
|
| J’attends, I’m waiting, j’attends…
| Я жду, я жду, я жду...
|
| J’attends… | Я жду… |