| J’m’appelle Moussa, j’ai 10 ans, j’suis en CM2 à Epinay
| Меня зовут Мусса, мне 10 лет, я в CM2 в Эпине
|
| Ville du 93 où j’ai grandi et où j’suis né
| Город 93 года, где я вырос и где родился
|
| Mon école elle est mignonne même si les murs sont pas tous neufs
| Моя школа милая, даже если стены не новенькие
|
| Dans chaque salle y a plein de bruit moi dans ma classe on est 29
| В каждой комнате много шума мне в моем классе нам 29
|
| Y a pas beaucoup d'élèves modèles et puis on est un peu dissipés
| Образцовых студентов не так много, и тогда мы немного рассеяны
|
| J’crois qu’nous sommes ce qu’on appelle des élèves en difficulté
| Я думаю, что мы те, кого мы называем учащимися в трудной ситуации.
|
| Moi en maths j’suis pas terrible mais c’est pas pire qu’en dictée
| Я в математике не страшный но не хуже чем в диктанте
|
| C’que je préfère c’est 16h j’retrouve les grands dans mon quartier
| Что я предпочитаю, так это 4 часа дня. Я нахожу взрослых в своем районе.
|
| Pourtant ma maitresse j’l’aime bien elle peut être dure mais elle est patiente
| Тем не менее, моя любовница, она мне нравится, она может быть жесткой, но она терпелива
|
| Et si jamais je comprends rien elle me réexplique elle est pas chiante
| И если я когда-нибудь что-нибудь пойму, она снова мне объяснит, она не скучная
|
| Elle a toujours plein d’idées et de projets pour les sorties
| У нее всегда много идей и планов для прогулок
|
| Mais on a que 2 cars par an qui sont prêtés par la mairie
| Но у нас есть только 2 тренера в год, которые арендует мэрия.
|
| Je crois que mon école elle est pauvre, on n’a pas de salle informatique
| Я думаю, что моя школа плохая, у нас нет компьютерного класса.
|
| On n’a que la cour et le préau pour faire de la gymnastique
| У нас есть только двор и двор, чтобы заниматься гимнастикой
|
| A la télé j’ai vu que des classes faisaient du golf en EPS
| По телевизору видел, что на физкультуре занимались гольфом
|
| Nous on a que des tapis et des cerceaux et la détresse de nos maitresses
| У нас есть только ковры и пяльцы и горе наших хозяек
|
| Alors si tout s’joue à l'école, il est temps d’entendre le SOS
| Так что, если все это разыгрывается в школе, пришло время услышать SOS
|
| Ne laissons pas s’creuser l’fossé d’un enseignement à deux vitesses
| Не позволим увеличить разрыв двухскоростного образования
|
| Au milieu des tours y a trop de pions dans le jeu d'échec scolaire
| В середине ладей слишком много пешек в школьных шахматах
|
| Ne laissons pas nos rois devenir fou dans des défaites spectaculaires
| Не дайте нашим королям сойти с ума от зрелищных поражений
|
| L’enseignement en France va mal et personne peut nier la vérité
| Образование во Франции плохое, и никто не может отрицать правду
|
| Les zones d'éducation prioritaires ne sont pas des priorités
| Приоритетные направления образования не являются приоритетными
|
| Les classes sont surchargées pas comme la paye des profs minés
| Классы перегружены не так, как зарплата учителей подорвана
|
| Et on supprime des effectifs dans des écoles déjà en apnées
| А мы сокращаем штат в школах уже в апноэ
|
| Au contraire faut rajouter des profs et des autres métiers qui prennent la
| Наоборот, мы должны добавить учителей и представителей других профессий, занимающих
|
| relève
| облегчение
|
| Dans des quartiers les plus en galère, créer des classes de 15 élèves
| В самых неблагополучных районах создайте классы по 15 учеников
|
| Ajouter des postes d’assistants ou d’auxiliaires qui aident aux devoirs
| Добавьте помощника или вспомогательные должности, которые помогают с домашним заданием
|
| Qui connaissent les parents et accompagnent les enfants les plus en retard
| Кто знает родителей и сопровождает самых отсталых детей
|
| L’enseignement en France va mal, l'état ne met pas assez d’argent
| Образование во Франции плохое, государство не вкладывает достаточно денег
|
| Quelques réformes à deux balles pour ne pas voir le plus urgent
| Несколько краткосрочных реформ, чтобы не видеть самых срочных
|
| Un établissement scolaire sans vrais moyens est impuissant
| Школа без реальных средств бессильна
|
| Comment peut on faire des économies sur l’avenir de nos enfants
| Как мы можем сэкономить деньги на будущем наших детей
|
| L’enseignement en France va mal car il rend pas les gens égaux
| Образование во Франции плохо, потому что оно не делает людей равными
|
| Les plus fragiles tirent l’alarme mais on étouffe leur écho
| Самые хрупкие бьют тревогу, но их эхо заглушается
|
| L'école publique va mal car elle a la tête sous l’eau
| Государственная школа плоха, потому что у нее голова под водой.
|
| Y a pas d'éducation nationale, y a que des moyens de survies locaux
| Нет национального образования, есть только местные средства выживания
|
| Alors continuons de dire aux p’tits frères que l'école est la solution
| Итак, давайте продолжать говорить младшим братьям, что школа - это решение.
|
| Et donnons leur les bons outils pour leur avenir car attention
| И давайте дадим им правильные инструменты для их будущего, потому что будьте осторожны
|
| La réussite scolaire dans certaines zones pourrait rester un mystère
| Успехи школы в некоторых областях могут остаться загадкой
|
| Et l'égalité des chances un concept de ministère
| И равные возможности концепции служения
|
| Alors si tout s’joue à l'école, il est temps d’entendre le SOS
| Так что, если все это разыгрывается в школе, пришло время услышать SOS
|
| Ne laissons pas s’creuser l’fossé d’un enseignement à deux vitesses
| Не позволим увеличить разрыв двухскоростного образования
|
| Au milieu des tours il y a trop de pions dans le jeu d'échec scolaire
| В середине ладей слишком много пешек в школьных шахматах
|
| Ne laissons pas nos rois devenir fous dans des défaites spectaculaires
| Не дайте нашим королям сойти с ума от зрелищных поражений
|
| J’m’appelle Moussa, j’ai 10 ans, j’suis en CM2 à Epinay
| Меня зовут Мусса, мне 10 лет, я в CM2 в Эпине
|
| Ville du 93 où j’ai grandi et où j’suis né
| Город 93 года, где я вырос и где родился
|
| C’est pas d’ma faute à moi si j’ai moins de chance d’avoir le bac
| Я не виноват, что у меня меньше шансов получить степень бакалавра
|
| C’est simplement parce que j’vis là, que mon avenir est un cul de sac | Просто потому, что я там живу, мое будущее - тупик. |