| T’es pas encore arrivé
| Вы еще не пришли
|
| Avec ta mère on s’impatiente
| С твоей матерью мы теряем терпение
|
| Elle, elle commence à fatiguer
| Она, она начинает уставать
|
| Puis il faut voir l'état d’son ventre
| Тогда вы должны увидеть состояние ее живота
|
| Parait que tu te cache là d’sous
| Кажется, ты прячешься там
|
| On communique à notre façon
| Мы общаемся по-своему
|
| Quand j’te parle tu donnes des coups
| Когда я говорю с тобой, ты пинаешь
|
| J’ai tes mouvements, tu as mes sons.
| У меня твои движения, у тебя мои звуки.
|
| Bin ouai sa nous pendait au nez
| Бин, да, это висело у нас на лице
|
| Faire un enfant c'était d’notre âge
| Наличие ребенка было нашим возрастом
|
| Et puis a force de trop s’aimer
| А потом из-за того, что слишком сильно любили друг друга
|
| On laisse une trace de notre partage
| Мы оставляем след нашего обмена
|
| T’es pas encore là mais déjà je vois beaucoup de chose différemment
| Тебя еще нет, но я уже многое вижу по-другому
|
| Tu vas bousculer ma vie, définitivement.
| Ты точно изменишь мою жизнь.
|
| J’sais pas encore la tête que t’as
| Я еще не знаю, какое у тебя лицо
|
| Mais déjà j’te trouve beau gosse
| Но я уже нахожу тебя красивым
|
| J’voudrais t’avoir au creux d’mon bras
| Я хотел бы, чтобы ты был на сгибе моей руки
|
| Et caresser tes premières bosses
| И ласкать свои первые шишки
|
| J’aimerai t’acheter tes premiers jeans
| Я хотел бы купить тебе твои первые джинсы
|
| Et ta première pair de basket
| И твоя первая баскетбольная пара
|
| J’ai même envie de changer tes couches
| Я даже хочу поменять тебе подгузники
|
| Enfin ça, sa changera p’tetre…
| Что ж, это может измениться...
|
| J’peux pas encore tout t’raconter
| Я еще не могу тебе все рассказать
|
| Là quand j’te parle, ta mère écoute
| Там, когда я говорю с тобой, твоя мать слушает
|
| Mais t’inquiètes dès qu’tu seras né
| Но не волнуйтесь, как только вы родились
|
| On aura nos secrets, tu t’en doutes
| У нас будут свои секреты, ты можешь себе представить
|
| Je t’apprendrai même à faire des blagues
| Я даже научу тебя шутить
|
| Et si jamais on s’fait griller
| Что, если мы когда-нибудь сгорим
|
| Toi tu diras qu’c’est ma faute
| Вы скажете, что это моя вина
|
| Moi j’dirai qu’c’est toi qui as eu l’idée
| Я бы сказал, что это ты придумал
|
| J’ai déjà la rage contre t’es profs, quand ils donneront trop de devoirs
| Я уже злюсь на вас учителей, когда они будут давать слишком много домашних заданий
|
| Si t’as des mauvais points de conduites
| Если у вас плохие баллы за вождение
|
| Sa seras pas vraiment un hazard
| Это не будет совпадением
|
| Je t'égueulerai quand même pour la force
| Я все еще буду кричать на тебя за силу
|
| Mais au fond de moi, évidemment
| Но глубоко внутри, конечно
|
| Je s’rai de ton côté, définitivement.
| Я буду на твоей стороне, однозначно.
|
| Je t’apprendrai à observer
| Я научу вас наблюдать
|
| Et à écouter les gens
| И слушать людей
|
| Tu m’apprendras à m’inquiéter
| Ты научишь меня волноваться
|
| J’espère que tu seras indulgent
| Я надеюсь, ты будешь прощать
|
| Je t’enseignerai la prudence
| Я научу тебя быть осторожным
|
| Tu m’apprendras l’incertitude
| Ты научишь меня неуверенности
|
| Tu m’apprendras les nuits blanches
| Ты научишь меня бессонным ночам
|
| Je t’enseignerai la gratitude
| Я научу тебя благодарности
|
| Tu verras que parfois la vie c’est dure
| Вы увидите, что иногда жизнь тяжела
|
| J’essaierai pas de t’le cacher
| Я не буду пытаться скрыть это от тебя
|
| On se casse la gueule à coup sur
| Мы ломаем лицо точно
|
| Quand on apprend à marcher
| Когда ты научишься ходить
|
| J’aurai envie de te protéger
| Я хочу защитить тебя
|
| Mais j’essaierai de pas être trop lourd
| Но я постараюсь не быть слишком тяжелым
|
| Je mettrai mon amour de fer
| Я поставлю свою железную любовь
|
| Dans une apparence de velours
| В бархатном виде
|
| Je te préviens je fait mal la bouffe
| Я предупреждаю вас, я повредил еду
|
| Et je pourrai pas jouer au ballon
| И я не могу играть в мяч
|
| Mais je trouverai d’autres trucs à faire
| Но я найду другие дела
|
| Pour qu’tu sois fière de ton daron
| Чтобы ты гордился своим дароном
|
| Je s’rai un peu ton pot, un peu ton frère
| Я буду немного твоим горшком, немного твоим братом
|
| Mais pour m’fâcher
| Но чтобы рассердить меня
|
| Faudra que je sois un peu père
| Мне придется быть маленьким отцом
|
| Quand j’te dirai d’aller t’coucher
| Когда я говорю тебе идти спать
|
| T’es pas encore arrivé
| Вы еще не пришли
|
| Mais déjà qu’est que j’te kiffe
| Но уже чем ты мне нравишься
|
| Dans mon p’tit quotidien t’as changé tout mes objectifs
| В моей маленькой повседневной жизни ты изменил все мои цели
|
| Avant de penser à quoi que se soit je penserai à toi
| Прежде чем я подумаю о чем-либо, я подумаю о тебе
|
| Tu vas clairement, changer mon sens des priorités, définitivement
| Вы явно измените мое представление о приоритетах, определенно
|
| Alors voilà dépêche un peu
| Так вот, поторопитесь
|
| Il reste 3 mois à galérer
| 3 месяца осталось
|
| Tu dois être serré dans ton pieu
| Вы должны быть напряжены в своей ставке
|
| Faudrait qu’tu pense à t’aérer
| Вы должны думать о вентиляции себя
|
| Ici y a plein de belles choses à voir
| Здесь много красивых вещей, чтобы увидеть
|
| Y a la montagne, et y à la mer
| Вот гора, а вот море
|
| Le soleil, la lune les étoile
| Солнце, луна, звезды
|
| Et puis les yeux d’ta mère
| И тогда глаза твоей матери
|
| Aller mon gas dépêche un peu
| Давай, мой газ, поторопись немного
|
| J’ai envie d’entendre ta voix
| Я хочу услышать твой голос
|
| On t’a même trouvé un prénom
| Мы даже придумали тебе имя
|
| Si tu l’aimes pas, tanpis pour toi
| Если вам это не нравится, слишком плохо для вас
|
| J’ai l’impression de rêver
| мне кажется, что я сплю
|
| T’es la meilleure chose, assurément
| Ты лучший, это точно
|
| Qui me soit jamais arrivé, définitivement
| Это когда-либо случалось со мной, определенно
|
| J’ai l’impression de rêver
| мне кажется, что я сплю
|
| T’es la meilleure chose, assurément
| Ты лучший, это точно
|
| Qui me soit jamais arrivé. | Что когда-либо случалось со мной. |