Перевод текста песни Comme une évidence - Grand Corps Malade

Comme une évidence - Grand Corps Malade
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Comme une évidence, исполнителя - Grand Corps Malade. Песня из альбома Collection (2003-2019), в жанре Эстрада
Дата выпуска: 29.08.2019
Лейбл звукозаписи: Anouche
Язык песни: Французский

Comme une évidence

(оригинал)
En fait, ça fait un moment que se croisent dans ma tête
Des mots et des douceurs qui pourraient faire un texte
Un truc un peu différent, je crois que ça parlerait d’elle
Faut avouer que dans mon quotidien, elle a mis un beau bordel
Mais j’ai un gros souci, j’ai peur que mes potes se marrent
Qu’ils me disent que je m’affiche, qu’ils me traitent de canard
C’est cette pudeur misogyne, croire que la fierté part en fumée
Quand t’ouvres un peu ton coeur, mais moi cette fois je veux assumer
J’ai un autre problème, il est peut-être encore plus lourd
C’est que t’as pas droit à l’erreur quand t'écris un texte d’amour
Moi, les trois prochains couplets, je voudraient que ça soit des bombes
Si j'écris un texte sur elle, je voudrais que ça soit le plus beau du monde
Elle mérite pas un texte moyen, j’ai la pression, ça craint
Fini de faire l’intéressant, avec mes voyages en train
Là c’est loin d'être évident, moi je sais pas comment on fait
Pour décrire ses sentiments, quand on vit avec une fée
Il faut avouer qu’elle a des yeux, ils sont même pas homologués
Des fois ils sont verts, des fois jaunes, je crois même que la nuit ils sont
violets
Quand je m’enfonce dans son regard, je perds le la je n’touche plus le sol
Je me perds profondément, et j’oublie exprès ma boussole
Depuis que je la connais, je ressens des trucs hallucinants
Je me dis souvent que j’ai eu de la chance de lui avoir plu, sinon
J’aurais jamais su qu’un rire pouvait arrêter la Terre de tourner
J’aurais jamais su qu’un regard pouvait habiller mes journées
Je comprends pas tout ce qui se passe, y a pleins de trucs incohérents
Depuis qu’elle est là rien n’a changé, mais tout est différent
Elle m’apporte trop de désordre, et tellement de stabilité
Ce que je préfère c’est sa force, mais le mieux c’est sa fragilité
Ce n’est pas un texte de plus, ce n’est pas juste un poème
Parfois elle aime mes mots, mais cette fois c’est elle que mes mots aiment
Je l’ai dans la tête comme une mélodie, alors mes envies dansent
Dans notre histoire rien n’est écrit, mais tout sonne comme une évidence
J’ai redécouvert comme ça réchauffe d’avoir des sentiments
Mais si tu me dis que c’est beaucoup mieux de vivre sans, tu mens
Alors je les mets en mots et tant pis si mes potes me chambrent
Moi je m’en fous, chez moi y a une sirène qui dort dans ma chambre
J’avais une vie de chat sauvage, elle l’a réduite en cendres
J’ai découvert un bonheur tout simple, c’est juste qu’on aime être ensemble
On ne calcule pas les démons du passé, on n’a pas peur d’eux
Moi si un jour j’suis un couple, je voudrais être nous deux
Y a des sourires et des soupires, y a des fou rires à en mourir
On peut s’ouvrir et sans rougir, déjà se nourrir de nos souvenirs
Les pièges de l’avenir nous attendent, mais on n’a pas peur d’eux
Moi si un jour j’suis un couple, je voudrais être nous deux
Et si c’est vrai que les mots sont la voix de l'émotion
Les miens prennent la parole pour nous montrer sa direction
J’ai quitté le quai pour un train spécial, un TGV palace
On roule à 1000km/h, au dessus de la mer, en première classe
Et si c’est vrai que les mots sont la voix de l'émotion
Les miens prennent la parole pour nous montrer sa direction
J’ai quitté le quai pour un train spécial, un TGV palace
On roule à 1000km/h, au dessus de la mer, en première classe

Как само собой разумеющееся

(перевод)
На самом деле, это было какое-то время в моей голове
Слова и сладости, которые могли бы составить текст
Что-то немного другое, я думаю, это будет о ней
Должен признать, что в моей повседневной жизни она устроила большой беспорядок.
Но у меня большая проблема, я боюсь, что мои друзья смеются
Скажи мне, что я щеголяю, назови меня уткой
Это женоненавистническая скромность, вера в то, что гордость улетучивается
Когда ты немного откроешь свое сердце, но на этот раз я хочу предположить
У меня другая проблема, она может быть еще тяжелее
Это то, что у вас нет права на ошибку, когда вы пишете любовный текст
Я, следующие три куплета, я хочу быть бомбой
Если я напишу о ней текст, я бы хотел, чтобы он был самым красивым в мире
Она не заслуживает среднего сообщения, я нахожусь под давлением, это отстой
Ушел, чтобы быть интересным, с моими поездками на поезде
Это далеко не очевидно, я не знаю, как это сделать.
Чтобы описать свои чувства, живя с феей
Вы должны признать, что у нее есть глаза, они даже не омологированы
Иногда они зеленые, иногда желтые, мне даже ночью кажется, что они
пурпурный
Когда я погружаюсь в его взгляд, я теряю след, я больше не касаюсь земли
Я глубоко теряюсь и нарочно забываю свой компас
С тех пор, как я знаю ее, я чувствую себя сногсшибательно
Я часто думаю про себя, что мне повезло, что я ему угодил, иначе
Я никогда не знал, что смех может остановить вращение Земли
Я бы никогда не знал, что взгляд может украсить мои дни
Я не понимаю всего, что происходит, много несовместимого
С тех пор, как она была там, ничего не изменилось, но все по-другому.
Она приносит мне слишком много беспорядка и так много стабильности
Я предпочитаю его силу, но лучше всего его хрупкость.
Это не очередной текст, это не просто стихотворение
Иногда ей нравятся мои слова, но на этот раз она та, кого любят мои слова.
У меня это в голове, как мелодия, поэтому мои желания танцуют
В нашей истории ничего не написано, но все звучит очевидно
Я заново открыл для себя, как тепло иметь чувства
Но если ты скажешь мне, что жить без этого гораздо лучше, ты лжешь
Поэтому я выражаю их словами, и мне очень жаль, если мои кореши меня портят.
Мне все равно, дома в моей комнате спит русалка
У меня была дикая жизнь, она превратила ее в пепел
Я нашел простое счастье, просто нам нравится быть вместе
Мы не вычисляем демонов прошлого, мы их не боимся
Я, если однажды я стану парой, я бы хотел быть вдвоем
Есть улыбки и вздохи, есть смех, за который можно умереть
Мы можем открыться и, не краснея, уже питаться нашими воспоминаниями
Нас ждут подводные камни будущего, но мы их не боимся
Я, если однажды я стану парой, я бы хотел быть вдвоем
И если это правда, что слова - это голос эмоций
Мои взять слово, чтобы показать нам свое направление
Я ушел с перрона на специальный поезд, дворец TGV
Мы едем со скоростью 1000 км/ч, над морем, в первом классе
И если это правда, что слова - это голос эмоций
Мои взять слово, чтобы показать нам свое направление
Я ушел с перрона на специальный поезд, дворец TGV
Мы едем со скоростью 1000 км/ч, над морем, в первом классе
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Des gens beaux 2021
Mais je t'aime ft. Grand Corps Malade 2023
Pendant 24h ft. Suzane 2021
Mesdames 2021
Chemins de traverse ft. Julie Berthollet, Camille Berthollet 2021
Je m'écris ft. Grand Corps Malade, Zaho 2008
Dimanche soir 2019
Pas essentiel 2020
Une sœur ft. Véronique Sanson 2021
L'ombre et la lumière ft. Grand Corps Malade 2008
Tu es donc j'apprends ft. Charles Aznavour 2019
Inch' Allah ft. Reda Taliani 2019
Roméo kiffe Juliette 2019
Enfants du désordre 2021
Thème de Joe ft. Grand Corps Malade 2012
Ensemble 2018
Les voyages en train 2006
Espoir adapté ft. Anna Kova 2019
Poker ft. Ehla 2018
J'ai oublié 2019

Тексты песен исполнителя: Grand Corps Malade