| Mon premier c’est du bitume c’est de la matière, désolé
| Мой первый битум это дело, извините
|
| C’est des fenêtres dans des cubes face à un horizon morcelé
| Это окна в кубах, обращенные к фрагментированному горизонту
|
| Et puis c’est des couloirs son courbe entre deux falaises de béton
| А потом коридоры кривые меж двух бетонных скал
|
| Tant de construction humaine et si peu de nature qui lui répond
| Так много человеческого строительства и так мало природы, отвечающей на него.
|
| Mon deuxième c’est des gens qui vivent très proches les uns des autres
| Моя вторая - это люди, которые живут очень близко друг к другу
|
| Et ne se regardent pas forcément même quand ils habitent côte à côte
| И не обязательно смотреть друг на друга, даже когда они живут рядом
|
| Mais quand parfois ils osent se parler dans une impulsion citoyenne
| Но когда иногда они осмеливаются говорить друг с другом в гражданском порыве
|
| Ça rend le décor plus doré et puis ça ouvre sur mon troisième
| Это делает декор более золотым, а затем он открывается на моем третьем
|
| Mon troisième c’est du mélange des rencontres et des partages
| Мой третий — это сочетание встреч и обмена
|
| Ca crée une alchimie étrange qui nous fait grandir à chaque âge
| Это создает странную химию, которая заставляет нас расти в любом возрасте.
|
| Y’a des sourires dans toutes les langues et des différences qui s’effacent
| На всех языках есть улыбки и различия, которые исчезают
|
| J’ai vu de belles vies apaisées et j’ai vu aussi les vies d’en face
| Я видел прекрасные мирные жизни, а также видел противоположные жизни.
|
| Mon tout c’est la grande ville je me promène dans ses charades
| Мое все - большой город, я хожу в его шарадах
|
| Je me trompe parfois de sens et dans chaque erreur je me balade
| Я иногда ошибаюсь, и в каждой ошибке я блуждаю
|
| Je l’ai choisie depuis longtemps comme le meilleur terrain de jeu
| Я давно выбрал его как лучшую игровую площадку
|
| Pour lui parler parfois j’avoue j’ai tenté de m’y perdre un peu
| Чтобы поговорить с ним иногда, я признаюсь, что пытался немного заблудиться в нем.
|
| Mon tout c’est la grande ville elle m’a saisi depuis l’enfance
| Мое все - большой город, он захватил меня с детства
|
| Je la connais trop bien je la critique et je l’encense
| Я слишком хорошо ее знаю, я критикую ее и хвалю.
|
| Je la tutoie depuis longtemps même si jamais elle ne se dévoile
| Я давно знаком с ней, даже если она никогда не раскрывается
|
| J’ai tenté de l’apprivoiser c’est elle qui m’a pris dans sa toile
| Пытался приручить ее, она поймала меня в свои сети
|
| Elle m’a nourri, elle m’a formé, elle m’a offert de son ivresse
| Она накормила меня, она меня обучила, она дала мне свое опьянение
|
| Elle a failli me voir tomber, me reprendre de justesse
| Она почти увидела, как я упал, едва подняла меня.
|
| Et quand sa nuit m’offrait l’asphalte comme seul et unique horizon
| И когда его ночь предложила мне асфальт как единственный горизонт
|
| Elle s’est révélée comme la préface de toutes mes inspirations
| Это оказалось предисловием ко всем моим вдохновениям
|
| Et aujourd’hui encore quand je rentre seule et très tard
| И даже сегодня, когда я прихожу домой один и очень поздно
|
| Que la grande ville s’est habillée de son gros blouson de pluie noire
| Что большой город оделся в свой большой черный дождевик
|
| J’aime bien qu’elle me retienne, qu’elle me regarde dans les yeux
| Мне нравится, когда она держит меня, смотрит мне в глаза
|
| Elle sait que je lui cède et je retourne m’y perdre un peu
| Она знает, что я уступаю ей, и я возвращаюсь и немного теряюсь в ней.
|
| Mon premier c’est une clameur sougacente, permanente
| Мой первый постоянный, постоянный шум
|
| Un murmure familier comme une rumeur rassurante
| Знакомый шепот, как обнадеживающий слух
|
| C’est un tourbillon de voix et de reflet de lumières
| Это вихрь голосов и отражения огней
|
| C’est du mouvement de la musique, des rires et plaisirs populaires
| Это музыкальное движение, народный смех и веселье
|
| Mon deuxième c’est le silence est le chagrin des ruelles mortes
| Моя вторая тишина это печаль мертвых улиц
|
| C’est de la tristesse derrière les murs et de l’isolement derrière les portes
| Это грусть за стенами и одиночество за дверьми
|
| C’est la misère à ciel ouverte et la détresse en libre accès
| Это страдание под открытым небом и бедствие с открытым доступом
|
| Face aux odeurs de pourriture et des déchets de nos excès
| Столкнувшись с запахами гнили и отходами наших излишеств
|
| Mon troisième est une terre d’expérience, un laboratoire
| Мой третий - это земля опыта, лаборатория
|
| Pour les progrès et les dangers que le futur va faire valoir
| За прогресс и опасности, которые принесет будущее
|
| C’est le règne des contrastes qui fait que notre société tremble
| Именно царство контрастов заставляет трепетать наше общество.
|
| Qui nous contraint à vivre seul, qui nous enseigne à vivre ensemble
| Кто заставляет нас жить в одиночестве, кто учит нас жить вместе
|
| Mon tout c’est la grande ville je me promène dans ses charades
| Мое все - большой город, я хожу в его шарадах
|
| Je me trompe parfois de sens et dans chaque erreur je me balade
| Я иногда ошибаюсь, и в каждой ошибке я блуждаю
|
| Je l’ai choisie depuis longtemps comme le meilleur terrain de jeu
| Я давно выбрал его как лучшую игровую площадку
|
| Pour lui parler parfois j’avoue j’ai tenté de m’y perdre un peu
| Чтобы поговорить с ним иногда, я признаюсь, что пытался немного заблудиться в нем.
|
| Mon tout c’est la grande ville elle m’a saisi par mes 5 sens
| Мое все - большой город, он схватил меня за мои 5 чувств
|
| En me donnant ses codes, elle m’a volé mon innocence
| Дав мне свои коды, она украла мою невинность.
|
| Mais elle m’a éveillé, réveillé, révélé en m’abritant
| Но она разбудила меня, разбудила меня, открылась, приютив меня.
|
| Je reste émerveillée et égayé par elle et tous ses habitants
| Я по-прежнему поражен и воодушевлен ею и всеми ее обитателями.
|
| Elle m’a appris, elle m’a conquis, elle m’a offert de sa folie
| Она научила меня, она покорила меня, она дала мне свое безумие
|
| Je sais qu’elle n’est pas tout le temps belle je la trouve tellement jolie
| Я знаю, что она не красива все время, я нахожу ее такой красивой
|
| Et quand j’ai traversé ses jours et ses nuits sans transition
| И когда я шел по ней дни и ночи без перехода
|
| Elle s’est révélée comme la préface de toutes mes inspirations
| Это оказалось предисловием ко всем моим вдохновениям
|
| Et aujourd’hui encore quand je rentre seule et très tard
| И даже сегодня, когда я прихожу домой один и очень поздно
|
| Que la grande ville s’est habillée de son gros blouson de pluie noire
| Что большой город оделся в свой большой черный дождевик
|
| J’aime bien qu’elle me retienne, qu’elle me regarde dans les yeux
| Мне нравится, когда она держит меня, смотрит мне в глаза
|
| Elle sait que je lui cède et je retourne m’y perdre un peu
| Она знает, что я уступаю ей, и я возвращаюсь и немного теряюсь в ней.
|
| À ton tour de la grande ville tu vas découvrir les charades
| Ваша очередь в большой город, вы откроете для себя шарады
|
| Tu vas te laisser surprendre sans vraiment chercher de parade
| Вы будете удивлены, не особо глядя на парад
|
| Tu vas l’aimer, la détester, et comme je connais bien ce jeu
| Ты будешь любить это, ненавидеть, и как хорошо я знаю эту игру
|
| Je vais flipper quand tu choisiras de t’y perdre un peu | Я сойду с ума, когда ты решишь немного заблудиться в этом. |