| Acte 1, scène 1, unité de temps, unité de lieu
| Акт 1, сцена 1, единица времени, единица места
|
| La pièce durera toute ta vie, l’histoire se déroule sous tes yeux
| Спектакль будет длиться всю жизнь, история разворачивается перед вашими глазами
|
| Le rideau vient de s’ouvrir, toi, tu soulèves les paupières
| Занавес только что открылся, ты поднимаешь веки
|
| Tes parents gèrent la mise en scène, ta pièce démarre et ils sont fiers
| Твои родители управляют шоу, твоя игра начинается, и они гордятся
|
| Ils te souhaitent pas une tragédie, ils préfèrent que l’histoire soit drôle
| Они не желают вам трагедии, они предпочитают, чтобы история была смешной
|
| C’est le théâtre de ta vie, c’est toi qui tient le premier rôle
| Это театр твоей жизни, ты звезда
|
| Tu regardes autour de toi, les projecteurs, les premiers rangs
| Ты оглядываешься, прожекторы, первые ряды
|
| Les gens qui te donnent la réplique et puis les autres, les figurants
| Люди, которые дают вам сигнал, а затем остальные, статисты
|
| Tes parents ont écrit le début, mais tu vas vite réaliser
| Твои родители написали начало, но скоро ты поймешь
|
| Que pour la suite, c’est entendu, tu vas devoir improviser
| А в остальном конечно придется импровизировать
|
| Et puis trouver les bons dialogues, dans ce premier acte tu es bavard
| А потом найди нужные реплики, в этом первом акте ты болтлив
|
| Ce ne sera pas une pièce d’auteur mais du théâtre de boulevard
| Это будет не авторская пьеса, а бульварный театр.
|
| Alors ton histoire défile sous la rumeur des spectateurs
| Так что твоя история идет по слухам зрителей
|
| Ton personnage perd l’innocence, t’essaies de rester à la hauteur
| Ваш персонаж теряет невинность, вы пытаетесь не отставать
|
| Face aux premières piques de l’intrigue, face aux premiers mauvais accords
| Столкнувшись с первыми шипами в сюжете, столкнувшись с первыми плохими аккордами
|
| Derrière les apparences bien lisses, tu découvres l’enfer du décor
| За очень гладкой внешностью вы обнаружите адский декор
|
| Au théâtre on joue ta vie, j’ai vu ton nom sur l’affiche
| В театре мы играем твою жизнь, я видел твое имя на афише
|
| Le scénar' est en friche, modifie-le tu t’en fiches
| Сценарий паровой, меняйте его, вам все равно
|
| Pour jouer les plus belles scènes et à l’heure de saluer le public
| Чтобы сыграть самые красивые сцены и когда пришло время поприветствовать публику
|
| Que tu aies le privilège d’avoir deux ou trois bonnes critiques
| Есть ли у вас привилегия иметь два или три хороших отзыва
|
| Au théâtre, on joue ta vie, j’ai vu ton nom sur l’affiche
| В театре мы играем твою жизнь, я видел твое имя на афише
|
| L’histoire peut être riche, faut pas que tu traînes, faut pas que tu triches
| История может быть богатой, не болтайся, не обманывай
|
| Pour t’offrir de l’ivresse, du vertige, de l'émotion
| Чтобы дать вам опьянение, головокружение, эмоции
|
| Et qu'à la fin les gens se lèvent pour ta dernière ovation
| И в конце люди встают на твою последнюю овацию
|
| Alors de Cour à Jardin, maintenant, tu fais les cent pas
| Итак, от суда до сада, теперь вы шагаете
|
| Tu côtoies les bons comédiens et puis y’a ceux que tu sens pas
| Ты общаешься с хорошими актерами, а есть те, которых ты не чувствуешь
|
| On flirt avec le vaudeville avec toutes ces portes qui claquent
| Мы флиртуем с водевилем, когда все эти двери хлопают
|
| Tu vois moins tes parents, ingratitude du deuxième acte
| Вы меньше видите своих родителей, второй акт неблагодарности
|
| Tu l’as compris sur les planches, c’est la cour de création
| Вы поняли это на досках, это суд творчества
|
| Dans toutes les situations, tu vas faire preuve d’adaptation
| Во всех ситуациях вы адаптируетесь
|
| Dans un monde où le prévisible perd souvent le contrôle
| В мире, где предсказуемое часто теряет контроль
|
| Le bon comédien est celui qui sait jouer tous les rôles
| Хороший актер тот, кто умеет играть все роли
|
| Et c’est là qu’intervient celle qui donne du sens à ta pièce
| И вот тут-то и появляется тот, кто придает смысл вашей комнате.
|
| Sous les feux de la rampe, ta prétendante met tes attentes en liesse
| В центре внимания ваш жених оправдывает ваши ожидания
|
| Tout prend de l’importance, c’est c’que ton monologue indique
| Все приобретает значение, вот на что указывает ваш монолог
|
| Fini l’théâtre de boulevard, tu tiens ta tragédie antique
| Закончил бульварный театр, ты держишь свою древнюю трагедию
|
| Si tout va bien l’amour donnera de nouveaux petits acteurs
| Надеюсь любовь подарит новые маленькие актеры
|
| Qui à leur tour joueront leur pièce devant la foule des spectateurs
| Которые в свою очередь исполнят свою пьесу перед толпой зрителей
|
| Tu mettras en scène leurs débuts, t’as compris les règles du pacte
| Вы устроите их дебют, вы поняли правила пакта
|
| Avant de retrouver l'énergie de t’atteler à ton troisième acte
| Прежде чем вы найдете в себе силы заняться своим третьим актом
|
| Du public on voit tes doutes, on voit tes gouttes, on voit la sueur
| Из публики мы видим ваши сомнения, мы видим ваши капли, мы видим пот
|
| Tes déboires, tes trous de mémoire, tes espoirs et tes lueurs
| Ваши неудачи, провалы в памяти, ваши надежды и проблески
|
| Les seconds rôles apprécient, c’est respectable et vibrant
| Актеры второго плана ценят это, это респектабельно и ярко
|
| Les spectateurs vibrent aussi, c’est du spectacle vivant
| Зрители тоже вибрируют, это живое выступление
|
| À quelques exceptions près, toutes les pièces se ressemblent un peu
| За редким исключением, все части немного похожи друг на друга.
|
| Ça tourne autour de sentiments, tu sens, tu mens, tu vis, tu veux
| Это о чувствах, ты чувствуешь, ты лжешь, ты живешь, ты хочешь
|
| Y’a que le décor et les costumes qui sont amenés à changer
| Изменениям подлежат только декорации и костюмы.
|
| Ça dépend des moyens de la prod', on n’a pas tous les mêmes budgets
| Это зависит от средств производства, у нас не у всех одинаковые бюджеты.
|
| Moi j’ai grandi au cœur d’un beau théâtre occidental
| Я вырос в самом сердце прекрасного западного театра
|
| Loin des troupes du tiers-monde et des acteurs qui ont la dalle
| Вдали от войск третьего мира и актеров, у которых есть плита
|
| Mais j’aime le théâtre de ces pays où la scène est à même le ciel
| Но мне нравится театр этих стран, где сцена в небе
|
| Où les intrigues se resserrent souvent autour des valeurs essentielles
| Где сюжеты часто сливаются вокруг основных ценностей
|
| À quelques exceptions près, toutes les pièces se ressemblent un peu
| За редким исключением, все части немного похожи друг на друга.
|
| Y’a les grandes scènes de comédies et les bouts de drames contagieux
| Есть большие комедийные сцены и кусочки заразительной драмы
|
| Et puis il y a tous ces imprévus, ces fous rires, ces dérapages
| А тут все неожиданности, хихиканья, оплошности.
|
| Moi je n’aime ce théâtre que quand l’intrigue sort de la page
| Мне нравится этот театр только тогда, когда сюжет выходит за рамки
|
| Sois patient, reste en coulisses quand résonnent les coups de tonnerre
| Будьте терпеливы, оставайтесь позади, когда грянет гром
|
| Et, quand la scène est compliquée, appuie-toi sur tes partenaires
| И, когда сцена сложная, опирайтесь на своих партнеров
|
| Ils te seront indispensables pour atteindre tes objectifs
| Они будут необходимы вам для достижения ваших целей
|
| N’oublie jamais cet adjectif, l’théâtre est un art collectif
| Никогда не забывайте это прилагательное, театр — это коллективное искусство.
|
| À toi d’observer dans l’ombre quand on t’attend dans la lumière
| Тебе смотреть в тени, когда мы ждем тебя на свету
|
| À toi de prendre le devant de la scène quand l’scénario te prévoit derrière
| Это зависит от вас, чтобы занять центральное место, когда сценарий стоит за вами
|
| Écorche un peu ce qui est écrit, la vie aura un autre parfum
| Поцарапай немного написанное, у жизни будет другой вкус
|
| Ta pièce aura une plus belle fin, écoute une dernière fois le refrain | У твоей пьесы будет лучший финал, послушай припев в последний раз |