| Comme j’suis quelqu’un de pas compliqué j'écris des textes sur ce que je vois
| Так как я человек не сложный пишу тексты о том что вижу
|
| Alors, assis dans un café, je regarde la vie autour de moi
| Итак, сидя в кафе, я наблюдаю жизнь вокруг себя
|
| Derrière la vitre, il fait bien jour et y a du vent dans les arbres
| За стеклом яркий дневной свет и ветер на деревьях
|
| J’regarde le speed au pied des tours et mes toasts au sirop d'érable
| Я смотрю скорость у подножия башен и свой тост с кленовым сиропом
|
| J’me suis levé bien avant sept heures c’est un exploit temporaire
| Я встал задолго до семи, это временный подвиг
|
| Habituellement ça me ferait trop peur mais j’suis en décalage horaire
| Обычно меня это слишком пугает, но у меня джетлаг
|
| J’apprécie mon nouveau réel, j’ai fait voyager mon moral
| Я ценю свою новую реальность, я совершил путешествие по моральному духу
|
| Je sens que la journée sera belle, me revoici à Montréal
| Я чувствую, что день будет прекрасным, вот я снова в Монреале
|
| On m’a dit qu’ici l’hiver est dur alors j’suis venu au printemps
| Мне сказали, что здесь суровая зима, поэтому я пришел весной
|
| Six mois dans le froid, c’est la torture si je peux éviter, j’aime autant
| Шесть месяцев на морозе - это пытка, если я смогу этого избежать, мне это так нравится
|
| Mais ce matin l’ciel est tout bleu et je sens que mon cœur est tout blanc
| Но этим утром небо все синее, и я чувствую, что мое сердце все белое
|
| J' vais connaître la ville un peu mieux, je veux voir Montréal en grand
| Я собираюсь узнать город немного лучше, я хочу увидеть Монреаль с размахом
|
| J’ai plutôt un bon à priori parce que les gens sont accueillants
| У меня неплохой априори потому что люди приветливые
|
| Y a plus de sourires qu'à Paris et puis surtout y a leur accent
| Здесь больше улыбок, чем в Париже, и прежде всего их акцент.
|
| Mis à part quelques mots désuets ils parlent le même langage que nous
| За исключением нескольких устаревших слов, они говорят на том же языке, что и мы.
|
| Mais pour l’accent, j’sais leur secret ils ont trop de souplesse dans les joues
| Но что касается акцента, я знаю их секрет, у них слишком гибкие щеки.
|
| Niveau architecture, Montréal c’est un peu n’importe quoi
| С точки зрения архитектуры Монреаль — это какая-то ерунда.
|
| Y a du vieux, du neuf, des clochers et des gratte-ciel qui se côtoient
| Есть старые, новые, шпили и небоскребы, которые общаются друг с другом.
|
| Mais j’aime cette incohérence et l’influence de tous ces styles
| Но мне нравится эта непоследовательность и влияние всех этих стилей
|
| J' me sens bien dans ces différences, j’suis un enfant de toutes les villes
| Мне хорошо в этих различиях, я дитя всех городов
|
| Y a plein de buildings sévères, y a des grosses voitures qui klaxonnent
| Там много суровых зданий, большие машины сигналят
|
| Et des taxis un peu partout, c’est l’influence anglo-saxonne
| И везде такси, это англо-саксонское влияние
|
| Y a des vitraux dans les églises et des pavés dans les ruelles
| В церквях витражи и булыжники в переулках
|
| Quelques traces indélébiles de l’influence européenne
| Некоторые неизгладимые следы европейского влияния
|
| Y a des grands centres commerciaux, et des rues droites qui forment des blocs
| Есть большие торговые центры и прямые улицы, которые образуют кварталы.
|
| Pas de doute là-dessus, Montréal est la p’tite sœur de New York
| Без сомнения, Монреаль — младшая сестра Нью-Йорка.
|
| Y a des p’tits restos en terrasse, un quartier latin et des crêperies
| На террасе есть ресторанчики, латинский квартал и блинные.
|
| Pas de doute là-dedans, Montréal est la cousine de Paris
| Без сомнения, Монреаль - двоюродный брат Парижа.
|
| Dans les lumières de l’après-midi, j’ai «chillé» sur Sainte-Catherine
| В дневных огнях я прохлаждался на Сент-Катрин
|
| Et là, j’ai magasiné, pas question de faire du shopping
| И там я делал покупки, о покупках не могло быть и речи
|
| Moi j’aime bien la rue Saint-Denis, c’est peut-être pas juste un hasard
| Мне нравится улица Сен-Дени, может быть, это не просто совпадение
|
| Et sous le Plateau des bobos j’ai pris l’soleil à la place des Arts
| И под Плато де Сор я загорал на площади Искусств
|
| J’ai bien aimé le vieux port et ses fantômes industriels
| Мне понравился старый порт и его промышленные призраки
|
| Mais bizarrement le quartier des musées, j’le visiterai la fois prochaine
| Но как ни странно район музеев, в следующий раз пойду туда
|
| Je prétends pas connaître la ville, j’suis qu’un touriste plein d’amitié
| Я не утверждаю, что знаю город, я просто дружелюбный турист
|
| Mais j’aime ce lieu, son air, et ses visages du monde entier
| Но я люблю это место, его воздух и его лица со всего мира
|
| J’me suis arrêté pour observer la nuit tomber sur Montréal
| Я остановился, чтобы посмотреть, как ночь опускается на Монреаль
|
| Et l’dernier clin d'œil du soleil changer les couleurs du Mont Royal
| И последнее мерцание солнца меняет цвет Королевской горы.
|
| Les phares des voitures ont rempli les interminables avenues
| Автомобильные фары заполнили бесконечные проспекты
|
| Je me suis senti serein, un peu chez moi, un peu perdu
| Я чувствовал себя безмятежным, немного дома, немного потерянным
|
| Je me suis réfugié dans un Starbuck’s afin de finir de gratter
| Я укрылся в Starbucks, чтобы закончить царапать
|
| Mon petit hommage sur cette ville où je me suis senti adopté
| Моя маленькая дань уважения этому городу, где я чувствовал себя усыновленным
|
| Sur ses habitants tellement ouverts qui parlent un drôle de patois
| О его обитателях, столь открытых, которые говорят на смешном языке
|
| Et qui m’ont offert leur écoute, à six mille bornes de chez moi
| И кто предложил послушать меня, в шести тысячах миль от моего дома
|
| Je reviendrai à Montréal car j’ai eu ben du fun
| Я вернусь в Монреаль, потому что мне было очень весело
|
| Cette ville où les chums ont des blondes et où les blondes ont des chums
| Этот город, где у бойфрендов есть блондинки, а у блондинок есть бойфренды
|
| J’ai pas encore vu grand-chose, j’veux découvrir et j’sais pourquoi
| Я еще многого не видел, хочу узнать и знаю почему
|
| Je reviendrai à Montréal voir les cousins québécois | Я вернусь в Монреаль, чтобы увидеть кузенов из Квебека. |