Перевод текста песни 6ème sens - Grand Corps Malade

6ème sens - Grand Corps Malade
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 6ème sens , исполнителя -Grand Corps Malade
Песня из альбома: Collection (2003-2019)
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:29.08.2019
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Anouche

Выберите на какой язык перевести:

6ème sens (оригинал)6-й смысл (перевод)
La nuit est belle, l’air est chaud et les étoiles nous matent Ночь прекрасна, воздух теплый и звезды смотрят на нас
Pendant qu’on kiffe et qu’on apprécie nos plus belles vacances Пока мы любим и наслаждаемся нашими самыми красивыми праздниками
La vie est calme, il fait beau, il est 2 heures du mat' Жизнь спокойна, солнечно, 2 часа ночи.
On est quelques sourires à partager notre insouciance Мы несколько улыбок, чтобы поделиться нашей беспечностью
C’est ce moment-là, hors du temps que la réalité a choisi Это тот момент, вне времени, который выбрала реальность
Pour montrer qu’elle décide et que si elle veut elle nous malmène Чтобы показать, что она решает и что, если она хочет, она оскорбляет нас.
Elle a injecté dans nos joies comme une anestésie Она впрыснула нам радость, как анестезию.
Souviens-toi de ces sourires, ce ne sera plus jamais les mêmes Помните эти улыбки, они никогда не будут прежними
Le temps s’est accéléré d’un coup, et c’est tout mon futur qui bascule Время вдруг ускорилось, и все мое будущее перевернулось
Les envies, les projets, les souvenirs Желания, проекты, воспоминания
Dans ma tête y a trop de pensées qui se bousculent В голове слишком много мыслей бегает
Le choc n’a duré qu’une seconde Шок длился всего секунду
Mais ces ondes ne laissent personne indifférent Но эти волны никого не оставляют равнодушным
«Votre fils ne marchera plus «, voilà ce qu’ils ont dit à mes parents «Ваш сын больше не будет ходить», — так сказали моим родителям.
Alors j’ai découvert de l’intérieur un monde parallèle Итак, я обнаружил внутри параллельного мира
Un monde où les gens te regardent avec gêne ou avec compassion Мир, в котором люди смотрят на вас со смущением или сочувствием
Un monde où être autonome devient un objectif irréel Мир, где самодостаточность становится нереальной целью
Un monde qui existait sans que j’y fasse vraiment attention Мир, который существовал без моей заботы
Ce monde-là vit à son propre rythme et n’a pas les mêmes préoccupations Этот мир живет в своем темпе и не имеет одинаковых забот
Les soucis ont une autre échelle, et un moment banal peut être une très bonne Беспокойство имеет другой масштаб, и обыденный момент может быть очень хорошим.
occupation Род занятий
Ce monde respire le même air, mais pas tout le temps avec la même facilité Этот мир дышит одним и тем же воздухом, но не всегда с одинаковой легкостью
Il porte un nom qui fait peur ou qui dérange: les handicapés У него страшное или тревожное имя: инвалид
On met du temps à accepter ce mot, c’est lui qui finit par s’imposer Нужно время, чтобы принять это слово, именно он в конечном итоге навязывает
La langue française a choisi ce terme, moi j’ai rien d’autre à proposer Французский язык выбрал этот термин, мне больше нечего предложить
Rappelle-toi juste que c’est pas une insulte, on avance tous sur le même chemin Просто помни, что это не оскорбление, мы все на одном пути
Et tout le monde crie bien fort qu’un handicapé est d’abord un être humain И все громко кричат, что инвалид в первую очередь человек.
Alors pourquoi tant d’embarras face à un mec en fauteuil roulant ou face à une Так почему столько смущения перед парнем в инвалидной коляске или перед лицом
aveugle слепой
Vas-y tu peux leur parler normalement Давай, ты можешь поговорить с ними нормально
C’est pas contagieux, pourtant avant de refaire mes premiers pas Это не заразно, хотя прежде чем я сделаю свои первые шаги
Certains savent comme moi qu’il y a des regards qu’on n’oublie pas Некоторые знают, как я, что есть взгляды, которые мы не забываем
C’est peut-être un monde fait de décence, de silence, de résistance Может быть, это мир приличия, тишины, сопротивления
Un équilibre fragile, un oiseau dans l’orage, une frontière étroite entre Хрупкий баланс, птица в буре, узкая граница между
souffrance et espérance страдание и надежда
Ouvre un peu les yeux, c’est surtout un monde de courage Откройте глаза немного, это в основном мир мужества
Quand la faiblesse physique devient une force mentale Когда физическая слабость становится силой духа
Quand c’est le plus vulnérable qui sait où, quand, pourquoi et comment? Когда он наиболее уязвим, кто знает, где, когда, почему и как?
Quand l’envie de sourire redevient un instinct vital Когда желание улыбаться снова становится жизненным инстинктом
Quand on comprend que l'énergie ne se lit pas seulement dans le mouvement Когда мы поймем, что энергия не только читается в движении
Parfois la vie nous teste et met à l'épreuve notre capacité d’adaptation Иногда жизнь испытывает нас и проверяет нашу способность адаптироваться
Les 5 sens des handicapés sont touchés mais c’est un 6ème qui les délivre Затрагиваются 5 чувств инвалида, но их доставляет шестое.
Bien au-delà de la volonté, plus fort que tout sans restriction Далеко за пределами силы воли, сильнее всего без ограничений
Ce 6ème sens qui apparaît, c’est simplement l’envie de vivreЭто шестое чувство, которое возникает, — это просто желание жить.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: