Перевод текста песни Michèle - Gerard Lenorman

Michèle - Gerard Lenorman
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Michèle, исполнителя - Gerard Lenorman.
Дата выпуска: 21.06.2018
Язык песни: Французский

Michèle

(оригинал)
Tu avais à peine quinze ans, tes cheveux portaient des rubans
Tu habitais tout près du Grand Palais
Je t’appelais le matin et ensemble, on prenait le train
Pour aller au lycée.
Michèle, assis près de toi, moi, j’attendais la récré
Pour aller au café boire un chocolat et puis t’embrasser
Un jour tu as eu dix-sept ans, tes cheveux volaient dans le vent
Et souvent tu chantais «Oh !
Yesterday !»
Les jeudis après-midi, on allait au cinéma gris
Voir les films, de Marilyn.
Michèle, un soir en décembre, la neige tombait sur les toits
Nous étions, toi et moi, endormis ensemble, pour la première fois.
Le temps a passé doucement et déchu le Prince Charmant
Qui t’offrait des voyages dans ses nuages.
On m’a dit que tu t’es mariée en avril au printemps dernier
Que tu vis, à Paris.
Michèle, c’est bien loin tout ça, les rues, les cafés joyeux
Mêmes les trains de banlieue se moquent de toi, se moquent de moi
Michèle, c’est bien loin tout ça, les rues, les cafés joyeux
Mêmes les trains de banlieue se moquent de toi, se moquent de moi.
Se moquent de moi !

Мишель

(перевод)
Тебе едва исполнилось пятнадцать, на твоих волосах были ленты
Вы жили очень близко к Большому дворцу
Я позвонил тебе утром, и мы вместе сели на поезд
Ходить в школу.
Мишель, сидя рядом с тобой, я ждал перемены
Сходить в кафе, выпить шоколадку, а потом поцеловать тебя
Однажды тебе исполнилось семнадцать, твои волосы развевались на ветру
И много раз ты пел "О!
Вчера!"
В четверг днем ​​мы пошли в серый кинотеатр
Смотрите фильмы Мэрилин.
Мишель, однажды декабрьским вечером снег падал на крыши
Мы с тобой впервые заснули вместе.
Время шло медленно и пал Прекрасный Принц
Кто предлагал тебе путешествия в его облаках.
Мне сказали, что ты женился в апреле прошлой весной.
Что ты живешь в Париже.
Мишель, все, что далеко, улицы, веселые кафе
Даже электрички смеются над тобой, смеются надо мной
Мишель, все, что далеко, улицы, веселые кафе
Даже электрички смеются над тобой, смеются надо мной.
Смейся надо мной!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Тэги песни: #Michele


Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Vive les vacances 1982
La nuit du chat 1984
Si tu ne me laisses pas tomber 2024
Les jours heureux 2024
La saison des pluies 1987
Sans rire 1987
La clairière de l'enfance 1979
...d'amour 1980
Endors-toi 1979
Pourquoi mon père 1980
Boulevard de l'océan 1978
La gadoue 1979
Maman-amour 1979
Réconciliation de Bob Dylan et Rockfeller 1978
Si j'étais président 1979
La petite valse 1980
Elle a quitté la maison 1977
So long Maria 1977
Les Champs de la ville 1977
Lilas 1977

Тексты песен исполнителя: Gerard Lenorman