Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les jours heureux , исполнителя - Gerard Lenorman. Дата выпуска: 03.03.2024
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les jours heureux , исполнителя - Gerard Lenorman. Les jours heureux(оригинал) |
| Quand dehors la nuit’s’enfuit, emportée par ses blancs chevaux |
| Quand le soleil comme une fête vient annoncer le jour nouveau |
| Quand la clarté pâle de l’aube vient caresser tes longs cheveux |
| Je pose ma tête sur ton épaule et je chante les jours heureux. |
| Je pose ma tête sur ton épaule et je chante les jours heureux. |
| Alors le temps s'écoule comme l’eau vive d’un torrent. |
| La vie a le goût du bonheur et tous les parfums du printemps |
| Les choses me paraissent plus belles |
| Quand je les découvre dans tes yeux |
| Les saisons passent à tire d’aile et je chante les jours heureux. |
| Les saisons passent à tire d’aile et je chante les jours heureux. |
| Les jours heureux, à vivre à deux, à vivre à deux, oh oh |
| Les jours heureux, à vivre à deux, à vivre à deux. |
| Et puis tout doucement, tu m’invites à prendre ton corps |
| Tes doigts frémissent sur ma peau comme une vague d'écume d’or. |
| C’est l’heure pâle au coin du jour, le moment des tendres aveux |
| Quand on sait’se parler d’amour, chanter ensemble les jours heureux. |
| Quand on sait’se parler d’amour, chanter ensemble les jours heureux. |
| Les jours heureux, à vivre à deux, à vivre à deux, oh oh |
| Les jours heureux, à vivre à deux, à vivre à deux, oh |
| Les jours heureux, à vivre à deux, à vivre à deux, oh oh |
| Les jours heureux, à vivre à deux, à vivre à deux, oh |
| Les jours heureux, à vivre à deux, à vivre à deux, oh oh |
| Les jours heureux, à vivre à deux, à vivre à deux. |
| (перевод) |
| Когда за окном бежит ночь, увлекаемая своими белыми конями |
| Когда солнце, как праздник, приходит, чтобы объявить о новом дне |
| Когда бледный свет рассвета ласкает твои длинные волосы |
| Я кладу голову тебе на плечо и пою о счастливых днях. |
| Я кладу голову тебе на плечо и пою о счастливых днях. |
| Тогда время течет, как живая вода в потоке. |
| В жизни есть вкус счастья и все ароматы весны |
| Вещи выглядят лучше для меня |
| Когда я нахожу их в твоих глазах |
| Времена года летят, и я пою о счастливых днях. |
| Времена года летят, и я пою о счастливых днях. |
| Счастливые дни, жить вместе, жить вместе, о, о |
| Счастливые дни, чтобы жить вместе, чтобы жить вместе. |
| А потом очень медленно ты приглашаешь меня взять твое тело |
| Твои пальцы дрожат на моей коже, как волна золотой пены. |
| Это бледный час в углу дня, момент нежных признаний |
| Когда мы умеем говорить друг другу о любви, петь вместе в счастливые дни. |
| Когда мы умеем говорить друг другу о любви, петь вместе в счастливые дни. |
| Счастливые дни, жить вместе, жить вместе, о, о |
| Счастливые дни, жить вместе, жить вместе, о |
| Счастливые дни, жить вместе, жить вместе, о, о |
| Счастливые дни, жить вместе, жить вместе, о |
| Счастливые дни, жить вместе, жить вместе, о, о |
| Счастливые дни, чтобы жить вместе, чтобы жить вместе. |
| Название | Год |
|---|---|
| Vive les vacances | 1982 |
| La nuit du chat | 1984 |
| Si tu ne me laisses pas tomber | 2024 |
| La saison des pluies | 1987 |
| Sans rire | 1987 |
| La clairière de l'enfance | 1979 |
| ...d'amour | 1980 |
| Endors-toi | 1979 |
| Pourquoi mon père | 1980 |
| Boulevard de l'océan | 1978 |
| La gadoue | 1979 |
| Maman-amour | 1979 |
| Réconciliation de Bob Dylan et Rockfeller | 1978 |
| Si j'étais président | 1979 |
| La petite valse | 1980 |
| Elle a quitté la maison | 1977 |
| So long Maria | 1977 |
| Les Champs de la ville | 1977 |
| Lilas | 1977 |
| Aventurière des aventuriers | 1980 |