
Дата выпуска: 03.03.2024
Язык песни: Французский
Les jours heureux(оригинал) |
Quand dehors la nuit’s’enfuit, emportée par ses blancs chevaux |
Quand le soleil comme une fête vient annoncer le jour nouveau |
Quand la clarté pâle de l’aube vient caresser tes longs cheveux |
Je pose ma tête sur ton épaule et je chante les jours heureux. |
Je pose ma tête sur ton épaule et je chante les jours heureux. |
Alors le temps s'écoule comme l’eau vive d’un torrent. |
La vie a le goût du bonheur et tous les parfums du printemps |
Les choses me paraissent plus belles |
Quand je les découvre dans tes yeux |
Les saisons passent à tire d’aile et je chante les jours heureux. |
Les saisons passent à tire d’aile et je chante les jours heureux. |
Les jours heureux, à vivre à deux, à vivre à deux, oh oh |
Les jours heureux, à vivre à deux, à vivre à deux. |
Et puis tout doucement, tu m’invites à prendre ton corps |
Tes doigts frémissent sur ma peau comme une vague d'écume d’or. |
C’est l’heure pâle au coin du jour, le moment des tendres aveux |
Quand on sait’se parler d’amour, chanter ensemble les jours heureux. |
Quand on sait’se parler d’amour, chanter ensemble les jours heureux. |
Les jours heureux, à vivre à deux, à vivre à deux, oh oh |
Les jours heureux, à vivre à deux, à vivre à deux, oh |
Les jours heureux, à vivre à deux, à vivre à deux, oh oh |
Les jours heureux, à vivre à deux, à vivre à deux, oh |
Les jours heureux, à vivre à deux, à vivre à deux, oh oh |
Les jours heureux, à vivre à deux, à vivre à deux. |
(перевод) |
Когда за окном бежит ночь, увлекаемая своими белыми конями |
Когда солнце, как праздник, приходит, чтобы объявить о новом дне |
Когда бледный свет рассвета ласкает твои длинные волосы |
Я кладу голову тебе на плечо и пою о счастливых днях. |
Я кладу голову тебе на плечо и пою о счастливых днях. |
Тогда время течет, как живая вода в потоке. |
В жизни есть вкус счастья и все ароматы весны |
Вещи выглядят лучше для меня |
Когда я нахожу их в твоих глазах |
Времена года летят, и я пою о счастливых днях. |
Времена года летят, и я пою о счастливых днях. |
Счастливые дни, жить вместе, жить вместе, о, о |
Счастливые дни, чтобы жить вместе, чтобы жить вместе. |
А потом очень медленно ты приглашаешь меня взять твое тело |
Твои пальцы дрожат на моей коже, как волна золотой пены. |
Это бледный час в углу дня, момент нежных признаний |
Когда мы умеем говорить друг другу о любви, петь вместе в счастливые дни. |
Когда мы умеем говорить друг другу о любви, петь вместе в счастливые дни. |
Счастливые дни, жить вместе, жить вместе, о, о |
Счастливые дни, жить вместе, жить вместе, о |
Счастливые дни, жить вместе, жить вместе, о, о |
Счастливые дни, жить вместе, жить вместе, о |
Счастливые дни, жить вместе, жить вместе, о, о |
Счастливые дни, чтобы жить вместе, чтобы жить вместе. |
Название | Год |
---|---|
Vive les vacances | 1982 |
La nuit du chat | 1984 |
Si tu ne me laisses pas tomber | 2024 |
La saison des pluies | 1987 |
Sans rire | 1987 |
La clairière de l'enfance | 1979 |
...d'amour | 1980 |
Endors-toi | 1979 |
Pourquoi mon père | 1980 |
Boulevard de l'océan | 1978 |
La gadoue | 1979 |
Maman-amour | 1979 |
Réconciliation de Bob Dylan et Rockfeller | 1978 |
Si j'étais président | 1979 |
La petite valse | 1980 |
Elle a quitté la maison | 1977 |
So long Maria | 1977 |
Les Champs de la ville | 1977 |
Lilas | 1977 |
Aventurière des aventuriers | 1980 |