| Quand dehors la nuit’s’enfuit, emportée par ses blancs chevaux
| Когда за окном бежит ночь, увлекаемая своими белыми конями
|
| Quand le soleil comme une fête vient annoncer le jour nouveau
| Когда солнце, как праздник, приходит, чтобы объявить о новом дне
|
| Quand la clarté pâle de l’aube vient caresser tes longs cheveux
| Когда бледный свет рассвета ласкает твои длинные волосы
|
| Je pose ma tête sur ton épaule et je chante les jours heureux.
| Я кладу голову тебе на плечо и пою о счастливых днях.
|
| Je pose ma tête sur ton épaule et je chante les jours heureux.
| Я кладу голову тебе на плечо и пою о счастливых днях.
|
| Alors le temps s'écoule comme l’eau vive d’un torrent.
| Тогда время течет, как живая вода в потоке.
|
| La vie a le goût du bonheur et tous les parfums du printemps
| В жизни есть вкус счастья и все ароматы весны
|
| Les choses me paraissent plus belles
| Вещи выглядят лучше для меня
|
| Quand je les découvre dans tes yeux
| Когда я нахожу их в твоих глазах
|
| Les saisons passent à tire d’aile et je chante les jours heureux.
| Времена года летят, и я пою о счастливых днях.
|
| Les saisons passent à tire d’aile et je chante les jours heureux.
| Времена года летят, и я пою о счастливых днях.
|
| Les jours heureux, à vivre à deux, à vivre à deux, oh oh
| Счастливые дни, жить вместе, жить вместе, о, о
|
| Les jours heureux, à vivre à deux, à vivre à deux.
| Счастливые дни, чтобы жить вместе, чтобы жить вместе.
|
| Et puis tout doucement, tu m’invites à prendre ton corps
| А потом очень медленно ты приглашаешь меня взять твое тело
|
| Tes doigts frémissent sur ma peau comme une vague d'écume d’or.
| Твои пальцы дрожат на моей коже, как волна золотой пены.
|
| C’est l’heure pâle au coin du jour, le moment des tendres aveux
| Это бледный час в углу дня, момент нежных признаний
|
| Quand on sait’se parler d’amour, chanter ensemble les jours heureux.
| Когда мы умеем говорить друг другу о любви, петь вместе в счастливые дни.
|
| Quand on sait’se parler d’amour, chanter ensemble les jours heureux.
| Когда мы умеем говорить друг другу о любви, петь вместе в счастливые дни.
|
| Les jours heureux, à vivre à deux, à vivre à deux, oh oh
| Счастливые дни, жить вместе, жить вместе, о, о
|
| Les jours heureux, à vivre à deux, à vivre à deux, oh
| Счастливые дни, жить вместе, жить вместе, о
|
| Les jours heureux, à vivre à deux, à vivre à deux, oh oh
| Счастливые дни, жить вместе, жить вместе, о, о
|
| Les jours heureux, à vivre à deux, à vivre à deux, oh
| Счастливые дни, жить вместе, жить вместе, о
|
| Les jours heureux, à vivre à deux, à vivre à deux, oh oh
| Счастливые дни, жить вместе, жить вместе, о, о
|
| Les jours heureux, à vivre à deux, à vivre à deux. | Счастливые дни, чтобы жить вместе, чтобы жить вместе. |