| Il était une fois à l’entrée des artistes
| Однажды у входа художников
|
| Un petit garçon blond au regard un peu triste
| Маленький блондин с немного грустным взглядом
|
| Il attendait de moi une phrase magique
| Он ждал от меня волшебной фразы
|
| Je lui dis simplement: Si j'étais Président
| Я просто говорю ему: Если бы я был президентом
|
| Si j'étais Président de la République
| Если бы я был президентом республики
|
| Jamais plus un enfant n’aurait de pensée triste
| Никогда больше у ребенка не будет грустной мысли
|
| Je nommerais bien sur Mickey premier ministre
| Я бы назвал Микки премьер-министром
|
| De mon gouvernement, si j'étais président
| Моего правительства, если бы я был президентом
|
| Simplet à la culture me semble une évidence
| Культурный простак кажется мне легкой задачей
|
| Tintin à la police et Picsou aux finances
| Тинтин в полиции и Скрудж в финансах
|
| Zorro à la justice et Minnie à la danse
| Зорро в суде и Минни в танце
|
| Est-c'que tu serais content si j'étais président?
| Вы были бы счастливы, если бы я был президентом?
|
| Tarzan serait ministre de l'écologie
| Тарзан станет министром экологии
|
| Bécassine au commerce, Maya à l’industrie
| Бекас в торговле, Майя в промышленности
|
| Je déclarerais publiques toutes les pâtisseries
| Я бы объявил всю выпечку общедоступной
|
| Opposition néant, si j'étais Président
| Оппозиция ноль, если бы я был президентом
|
| Si j'étais Président de la République
| Если бы я был президентом республики
|
| J'écrirais mes discours en vers et en musique
| Я бы написал свои речи в стихах и в музыке
|
| Et les jours de conseil on irait en pique-nique
| И в дни совета мы пошли бы на пикник
|
| On f’rait des trucs marrants si j'étais Président
| Мы бы делали забавные вещи, если бы я был президентом
|
| Je recevrais la nuit le corps diplomatique
| Я бы принял дипломатический корпус ночью
|
| Dans une super disco à l´ambiance atomique
| На супердискотеке с атомарной атмосферой
|
| On se ferait la guerre à grands coups de rythmique
| Мы пошли бы на войну с ритмичными ударами
|
| Rien ne serait comme avant, si j'étais président
| Ничто не было бы то же самое, если бы я был президентом
|
| Au bord des fontaines coulerait de l’orangeade
| На краю фонтанов потечет оранжад
|
| Coluche notre ministre de la rigolade
| Колюш наш министр веселья
|
| Imposerait des manèges sur toutes les esplanades
| Наложили бы аттракционы на все эспланады
|
| On 'éclaterait vraiment, si j'étais président !
| Если бы я был президентом, мы бы повеселились!
|
| Si t'étais Président de la République
| Если бы вы были президентом республики
|
| Pour nous, tes p’tits copains, ça s’rait super pratique
| Для нас, ваших маленьких друзей, это было бы очень практично.
|
| On pourrait rigoler et chahuter sans risques
| Мы могли смеяться и перебивать без риска
|
| On serait bien contents si t'étais Président
| Мы были бы рады, если бы вы были президентом
|
| Je s’rais jamais Président de la République
| Я бы никогда не стал президентом республики
|
| Vous les petits malins vous êtes bien sympathiques
| Вы умнички очень милые
|
| Mais ne comptez pas sur moi pour faire de la politique
| Но не ждите, что я буду играть в политику
|
| Pas besoin d'être Président, pour aimer les enfants
| Не надо быть президентом, чтобы любить детей
|
| La la la la la… | Ля ля ля ля ля… |