 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Réconciliation de Bob Dylan et Rockfeller , исполнителя - Gerard Lenorman.
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Réconciliation de Bob Dylan et Rockfeller , исполнителя - Gerard Lenorman. Дата выпуска: 31.12.1978
Язык песни: Французский
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Réconciliation de Bob Dylan et Rockfeller , исполнителя - Gerard Lenorman.
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Réconciliation de Bob Dylan et Rockfeller , исполнителя - Gerard Lenorman. | Réconciliation de Bob Dylan et Rockfeller(оригинал) | 
| Mes enfants me parlent de vous | 
| chez moi vous êtes un peu partout | 
| et j’entends sonner vos chansons | 
| dans toutes les pièces de la maison | 
| mes amis me parlent de vous | 
| dans leur tête vous êtes partout | 
| et changerait bien mes chansons | 
| pour des actions à votre nom | 
| j’ai un fils qui est pour de bon | 
| dans la mer des contestations | 
| et c’est en chantant vos chansons | 
| qu’il prend ses bains à la maison | 
| moi mon comptable est un ami | 
| qui prend soin de mes soucis | 
| il partage ma maison | 
| pour parler en votre nom | 
| c’est une pauvre chanson qui chante | 
| la réconciliation | 
| de l’eau, du feu, de la terre et de l’air | 
| de bob dylan et de rockfeller | 
| c’est pourtant la première fois | 
| je ne vous voyais pas comme ça | 
| vous n’avez rien d’un musicien | 
| et vous, vous n’avez rien d’un chien | 
| on devrait partager plus souvent | 
| le point du monde et ces tourments | 
| si vous voulez on se tutoie | 
| par un beau dimanche au plaza | 
| c’est une pauvre chanson qui chante | 
| la réconciliation | 
| de l’eau, du feu, de la terre et de l’air | 
| de bob dylan et de rockfeller | 
| (Merci à Dandan pour cettes paroles) | 
| Примирение Боба Дилана и Рокфеллера(перевод) | 
| Мои дети рассказывают мне о вас | 
| в моем доме ты везде | 
| и я слышу звон твоих песен | 
| в каждой комнате дома | 
| мои друзья рассказывают мне о тебе | 
| в их голове ты везде | 
| и изменил бы мои песни | 
| на акции на ваше имя | 
| У меня есть сын, который навсегда | 
| в море споров | 
| и поет твои песни | 
| что он принимает ванну дома | 
| я мой бухгалтер мой друг | 
| кто позаботится о моих заботах | 
| он делит мой дом | 
| говорить от вашего имени | 
| это плохая песня, которая поет | 
| примирение | 
| вода, огонь, земля и воздух | 
| Боб Дилан и Рокфеллер | 
| хотя это первый раз | 
| Я не видел тебя таким | 
| в тебе нет ничего от музыканта | 
| а у тебя ничего собачьего нет | 
| мы должны делиться чаще | 
| точка мира и эти муки | 
| если хочешь мы знакомы друг с другом | 
| в прекрасное воскресенье на площади | 
| это плохая песня, которая поет | 
| примирение | 
| вода, огонь, земля и воздух | 
| Боб Дилан и Рокфеллер | 
| (Спасибо Дандану за эти тексты) | 
| Название | Год | 
|---|---|
| Vive les vacances | 1982 | 
| La nuit du chat | 1984 | 
| Si tu ne me laisses pas tomber | 2024 | 
| Les jours heureux | 2024 | 
| La saison des pluies | 1987 | 
| Sans rire | 1987 | 
| La clairière de l'enfance | 1979 | 
| ...d'amour | 1980 | 
| Endors-toi | 1979 | 
| Pourquoi mon père | 1980 | 
| Boulevard de l'océan | 1978 | 
| La gadoue | 1979 | 
| Maman-amour | 1979 | 
| Si j'étais président | 1979 | 
| La petite valse | 1980 | 
| Elle a quitté la maison | 1977 | 
| So long Maria | 1977 | 
| Les Champs de la ville | 1977 | 
| Lilas | 1977 | 
| Aventurière des aventuriers | 1980 |