| On a tous pleuré un premier jour d'école
| Мы все плакали в первый день в школе
|
| On a tous passé coqueluche et rougeole
| У всех нас был коклюш и корь
|
| On a tous tremblé devant la cheminée
| Мы все дрожали перед камином
|
| Dans le temps, heureux temps de l'égalité
| Со временем, счастливое время равенства
|
| Moi j'étais Zorro, tu étais Aigle Noir
| Я был Зорро, ты был Черным орлом
|
| Mais tous nos héros avaient peur dans le noir
| Но все наши герои были напуганы в темноте
|
| Qui n’a pas chanté en se faisant prier
| Кто не пел, когда его спросили
|
| Dans le temps, joli temps de la timidité
| Со временем, довольно время застенчивости
|
| On a tous les mêmes souvenirs
| У всех нас одинаковые воспоминания
|
| De chemins battus de larmes et de rire
| Путей, протоптанных слезами и смехом
|
| De bagarres et de rondes qui dansent
| Из боев и танцевальных раундов
|
| Dans la clairière de l’enfance
| На поляне детства
|
| Le premier bouquin qu’on a lu en cachette
| Первая книга, которую мы читаем втихаря
|
| Le premier vélo la première cigarette
| первый велосипед первая сигарета
|
| Le premier amour qu’on a imaginé
| Первая любовь, которую мы себе представляли
|
| Et que la nuit rendait plus vrai que la vérité
| И что ночь стала вернее правды
|
| On a tous les mêmes souvenirs
| У всех нас одинаковые воспоминания
|
| De chemins battus de larmes et de rire
| Путей, протоптанных слезами и смехом
|
| De bagarres et de rondes qui dansent
| Из боев и танцевальных раундов
|
| Dans la clairière de l’enfance
| На поляне детства
|
| On a tous les mêmes souvenirs
| У всех нас одинаковые воспоминания
|
| De délires qui deviennent des projets d’avenir
| Заблуждения, которые становятся проектами на будущее
|
| Et qu’on abandonne au silence
| И мы уходим в тишине
|
| De la clairière de l’enfance
| С поляны детства
|
| C’est le temps … heureux temps … de l'égalité | Это время ... счастливое время ... равенства |