Перевод текста песни Les cathédrales - Gerard Lenorman

Les cathédrales - Gerard Lenorman
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les cathédrales, исполнителя - Gerard Lenorman.
Дата выпуска: 21.06.2018
Язык песни: Французский

Les cathédrales

(оригинал)
Je reviens t’aimer
Comme on revient prier
Dans le silence froid des cathédrales
J’ai longtemps marché
Pour enfin te trouver
Toi qui ressembles à Chartres et Notre-Dame
Devant le portail
Je me prends à rêver
Je reconnais les statues de marbre
Les anges de pierre
En haut de la tour
M’invitent à entrer dans la cour
Je reviens t’aimer
Comme on revient prier
Dans le silence froid des cathédrales
Après tant d’années
Je viens te retrouver
Toi qui m’avais donné ton cœur de femme
Tes yeux de vitrail, éclairés de soleil
Brillent devant moi
Tu me regardes
Je suis là, pieds nus
J’ai faim et j’ai froid
Je t’en prie, ouvre-moi les bras
Marie, à tes genoux
Je ne suis rien qu’un homme seul dans le désert
Marie, je deviens fou
Écoute-moi, cette chanson est ma prière
Je reviens t’aimer
Comme on revient prier
Dans le silence froid des cathédrales
Je me suis trompé
Il faut me pardonner
Moi, je n’ai pas suivi la bonne étoile
Là-haut, dans le Ciel
On dit que le Seigneur
Pardonne aux enfants et aux voleurs
J’ai brûlé ma vie
Sans avoir trahi
L’amour que je t’avais promis
Marie, à tes genoux
Je ne suis rien qu’un homme seul dans le désert
Marie, je deviens fou
Écoute-moi, cette chanson est ma prière
Je reviens t’aimer
Comme on revient prier
Dans le silence froid des cathédrales
J’ai longtemps marché
Pour enfin te trouver
Toi qui ressembles à Chartres et Notre-Dame
Devant le portail
Je me prends à rêver
Je reconnais les statues de marbre
Les anges de pierre
En haut de la tour
M’invitent à entrer dans la cour
Je reviens t’aimer
Comme on revient prier
Dans le silence froid des cathédrales
Après tant d’années
Je viens te retrouver
Toi qui m’avais donné ton cœur de femme
Tes yeux de vitrail, éclairés de soleil
Brillent devant moi
Tu me regardes
Je suis là, pieds nus
J’ai faim et j’ai froid
Je t’en prie ouvre-moi les bras

Собор

(перевод)
Я возвращаюсь, чтобы любить тебя
Когда мы возвращаемся, чтобы молиться
В холодной тишине соборов
я долго шла
Чтобы наконец найти тебя
Вы похожи на Шартр и Нотр-Дам
Перед воротами
я ловлю себя на том, что мечтаю
Я узнаю мраморные статуи
Каменные ангелы
На вершине башни
Пригласи меня во двор
Я возвращаюсь, чтобы любить тебя
Когда мы возвращаемся, чтобы молиться
В холодной тишине соборов
После стольких лет
я пришел, чтобы найти тебя
Ты, кто дал мне свое женское сердце
Твои витражные глаза, освещенные солнцем
Сияй передо мной
ты смотришь на меня
я здесь босиком
я голоден и мне холодно
Пожалуйста, раскрой мне свои объятия
Мэри, на колени
Я просто одинокий человек в пустыне
Мэри, я схожу с ума
Послушай меня, эта песня моя молитва
Я возвращаюсь, чтобы любить тебя
Когда мы возвращаемся, чтобы молиться
В холодной тишине соборов
я ошибался
я должен быть прощен
Я, я не следовал за счастливой звездой
Там в небе
Говорят, что Господь
Простить детей и воров
я сжег свою жизнь
не предав
Любовь, которую я обещал тебе
Мэри, на колени
Я просто одинокий человек в пустыне
Мэри, я схожу с ума
Послушай меня, эта песня моя молитва
Я возвращаюсь, чтобы любить тебя
Когда мы возвращаемся, чтобы молиться
В холодной тишине соборов
я долго шла
Чтобы наконец найти тебя
Вы похожи на Шартр и Нотр-Дам
Перед воротами
я ловлю себя на том, что мечтаю
Я узнаю мраморные статуи
Каменные ангелы
На вершине башни
Пригласи меня во двор
Я возвращаюсь, чтобы любить тебя
Когда мы возвращаемся, чтобы молиться
В холодной тишине соборов
После стольких лет
я пришел, чтобы найти тебя
Ты, кто дал мне свое женское сердце
Твои витражные глаза, освещенные солнцем
Сияй передо мной
ты смотришь на меня
я здесь босиком
я голоден и мне холодно
Пожалуйста, раскрой мне свои объятия
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Vive les vacances 1982
La nuit du chat 1984
Si tu ne me laisses pas tomber 2024
Les jours heureux 2024
La saison des pluies 1987
Sans rire 1987
La clairière de l'enfance 1979
...d'amour 1980
Endors-toi 1979
Pourquoi mon père 1980
Boulevard de l'océan 1978
La gadoue 1979
Maman-amour 1979
Réconciliation de Bob Dylan et Rockfeller 1978
Si j'étais président 1979
La petite valse 1980
Elle a quitté la maison 1977
So long Maria 1977
Les Champs de la ville 1977
Lilas 1977

Тексты песен исполнителя: Gerard Lenorman