| Heut ist ein wunderschöner Tag, all die Sachen zu vergessen
| Сегодня прекрасный день, чтобы забыть все эти вещи
|
| Alle diese Sachen, die mich schon tagtäglich stressen
| Все эти вещи, которые напрягают меня каждый день
|
| Die Frage nach dem Sinn und die Sucht nach besseren Zeiten
| Вопрос смысла и пристрастие к лучшим временам
|
| Viel zu tief in meiner Haut und immer wieder könnt ich schreien
| Слишком глубоко в моей коже, и я мог кричать снова и снова
|
| Wenn der Zynismus erst mal siegt, bleibt nicht mehr viel für ein Gefühl
| Как только цинизм побеждает, чувствам почти не остается
|
| Ich glaube damit mach ich mich grad ganz schön unbeliebt
| Я думаю, что это делает меня довольно непопулярным
|
| Ich sage Danke für jeden, der noch bleibt,
| Я говорю спасибо всем, кто остается
|
| für jeden der noch zuhört, auch wenn ich mal wieder schrei
| для всех, кто все еще слушает, даже если я снова закричу
|
| Schatten der Persönlichkeit, Schatten meiner Selbst
| Тень личности, тень себя
|
| Der Pessimist, der Zweifler, der den Weg alleine geht
| Пессимист, сомневающийся, который идет по пути один
|
| Manche Menschen zeigen nie was von dem Guten das in ihnen steckt
| Некоторые люди никогда не показывают в себе хорошего
|
| Bevor wir ihnen nichts von der Liebe geben, die in uns lebt
| Прежде чем мы не отдадим им любовь, которая живет внутри нас
|
| Selbstliebe, Selbsthass, Selbstliebe, Selbsthass
| Любовь к себе, ненависть к себе, любовь к себе, ненависть к себе
|
| Ja wo waren da, ja wo waren da Ja wo waren da die Leute die ihm zeigten wie es geht?
| Да, где были, да, где были, да, где были люди, которые показывали ему, как это делать?
|
| Ja wo waren da, ja wo waren da Ja wo waren da die Leute die ihm zeigten wie es geht?
| Да, где были, да, где были, да, где были люди, которые показывали ему, как это делать?
|
| Ein Leben in einer Gesellschaft zu Leben die nichts mehr übrig hat,
| Жить жизнью в обществе, в котором ничего не осталось,
|
| Für Menschen wie mich die keinen Sinn darin sehen, dass viel zu Viele zu wenig
| Для таких, как я, которые не видят смысла в том, что слишком много слишком мало
|
| haben
| иметь
|
| So bleibt mir letztlich nur der Rückzug in die eigene Welt, für die nur ich
| В конце концов, все, что я могу сделать, это уйти в свой собственный мир, для которого только я
|
| verantwortlich bin
| несу ответственность
|
| Das ist nicht feige; | Это не трусость; |
| ich find nur, dass hier einiges nicht stimmt
| Я просто думаю, что что-то здесь не так
|
| Und die Zeit ist ein sonderbares Ding; | А время — странная вещь; |
| wenn man so dahinlebt, ist sie nichts
| если ты так живешь, это ничего
|
| Und dann auf einmal, da spürst du nichts als sie, spürst du nichts als sie
| И вдруг ты ничего не чувствуешь, кроме них, ты ничего не чувствуешь, кроме них
|
| Schatten der Persönlichkeit, Schatten meiner Selbst
| Тень личности, тень себя
|
| Der Pessimist, der Zweifler, der den Weg alleine geht
| Пессимист, сомневающийся, который идет по пути один
|
| Manche Menschen zeigen nie was von dem Guten das in ihnen steckt
| Некоторые люди никогда не показывают в себе хорошего
|
| Bevor wir ihnen nichts von der Liebe geben, die in uns lebt | Прежде чем мы не отдадим им любовь, которая живет внутри нас |