Перевод текста песни Keine Frage - Fahnenflucht

Keine Frage - Fahnenflucht
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Keine Frage , исполнителя -Fahnenflucht
Песня из альбома: Beissreflex
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:17.10.2000
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Aggressive Punk Produktionen
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Keine Frage (оригинал)говорить (перевод)
Ich hab Zweifel an der Wahrheit, Zweifel am System! Я сомневаюсь в истине, сомневаюсь в системе!
Doch wer heute Fragen stellt, der hat morgen ein Problem. Но если вы зададите вопросы сегодня, завтра у вас возникнут проблемы.
Darum reg ich mich nicht auf.Вот почему я не расстроен.
Nein!Нет!
Ich bleib lieber still. Я предпочитаю молчать.
Sollen die anderen was schreien, man weiss ja was ICH will. Если остальные что-то закричат, ты знаешь, чего я хочу.
Wieso ich?Почему я?
So denkt die Angst. Так мыслит страх.
Warum du?Почему ты?
Das ist ein Pech! Невезение!
Keiner hilft mehr einem ander’n, Никто больше не помогает другому
denn die Welt ist ungerecht. потому что мир несправедлив.
Doch der Zweifel wäre schlimmer, Но сомнения были бы хуже
auch für mich wird es einmal ernst. для меня тоже однажды это будет серьезно.
als wär ich betrunken, ich fühl den eig’nen Leib nicht mehr! как будто я пьян, я больше не чувствую собственного тела!
Keine Frage, kein Problem. Нет вопросов, нет проблем.
Nur so geht es mir ganz gut, naia mir fehlt einfach der Mut. Только так у меня все хорошо, ну просто не хватает смелости.
Nicht zu sagen Ich bleib still. Не сказать, что я молчу.
Und wenn ihr was von mir hört ist es bestimmt nichts was mich stört. И если вы что-то слышите от меня, это точно не то, что меня беспокоит.
Was ich gestern noch vergaß, ist heute ein Problem. То, что я забыл вчера, является проблемой сегодня.
Darum rufe ich ganz laut Doch ihr werdet schon sehn! Вот почему я кричу вслух, Но ты увидишь!
Warum steht ihr denn nicht auf? Почему бы тебе не встать?
Warum steht ihr mir nicht bei? Почему бы тебе не поддержать меня?
Es geht hier gegen Rechts, doch keiner ist dabei! Здесь противно, но там никого нет!
Einer muss dran glauben, doch der bin ich nicht. Кто-то должен в это верить, но я не такой.
Ich drücke ihm die Daumen, doch das bringt doch nichts! Держу за него кулачки, но это бесполезно!
Einer ist der Arsch und dem gehts schlecht. Одна жопа и это плохо.
Solang er das noch mitmacht, ist es mir nur recht. Пока он продолжает это делать, меня все устраивает.
Keine Frage, kein Problem. Нет вопросов, нет проблем.
Nur so geht es mir ganz gut, naia mir fehlt einfach der Mut. Только так у меня все хорошо, ну просто не хватает смелости.
Nicht zu sagen Ich bleib still. Не сказать, что я молчу.
Und wenn ihr was von mir hört ist es bestimmt nichts was mich stört. И если вы что-то слышите от меня, это точно не то, что меня беспокоит.
Keine Frage, kein Problem. Нет вопросов, нет проблем.
Nur so geht es mir ganz gut, naia mir fehlt einfach der Mut. Только так у меня все хорошо, ну просто не хватает смелости.
Nicht zu sagen Ich bleib still. Не сказать, что я молчу.
Und wenn ihr was von mir hört ist es bestimmt nichts was mich stört.И если вы что-то слышите от меня, это точно не то, что меня беспокоит.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: