| Ein letztes Mal sieht er sich um
| Он оглядывается в последний раз
|
| Und seine Blicke nehmen Abschied
| И его глаза прощаются
|
| Er hat noch einmal aufgeräumt
| Он снова почистился
|
| Noch einmal alles schön gemacht
| В очередной раз все хорошо сделано
|
| Ein Hauch von Zweifel nagt an ihm
| Прикосновение сомнения гложет его
|
| Und zitternd geht er durch den Raum
| И дрожа, он ходит по комнате
|
| Nein diesmal muss es sein
| Нет, на этот раз это должно быть
|
| Nein diesmal wird es sein
| Нет, на этот раз будет
|
| Und wenn du diese Zeilen hörst
| И когда вы слышите эти строки
|
| Ist er schon unterwegs
| Он уже в пути?
|
| Er hat sich einfach aus dem Staub gemacht
| Он просто снял
|
| Einfach aus dem Staub gemacht
| Просто сделанный из пыли
|
| Und ich weiß es ist nicht der Staub
| И я знаю, что это не пыль
|
| Der deine Augen traurig macht
| что делает ваши глаза грустными
|
| Doch ich frag' mich
| Но мне интересно
|
| Warum hast du ihm das nie gesagt?
| Почему ты никогда не говорил ему об этом?
|
| Warum hast du ihm das nie gesagt?
| Почему ты никогда не говорил ему об этом?
|
| Und ich weiß es ist nicht der Staub
| И я знаю, что это не пыль
|
| Der deine Augen traurig macht
| что делает ваши глаза грустными
|
| Doch ich frag' mich
| Но мне интересно
|
| Warum hast du ihm das nie gesagt?
| Почему ты никогда не говорил ему об этом?
|
| Er hat des öfteren gefragt
| Он часто спрашивал
|
| Und auch des öfteren geschrie’n
| А еще часто кричал
|
| Es ließ dann langsam nach
| Потом потихоньку стихло
|
| Bis alles hoffnungslos erschie’n
| Пока все не казалось безнадежным
|
| Ein Hauch von Zweifel nagt an ihm
| Прикосновение сомнения гложет его
|
| Als ganz nach oben geht
| Чем идти до конца
|
| Nein diesmal muss es sein
| Нет, на этот раз это должно быть
|
| Ja diesmal wird es sein
| Да, на этот раз будет
|
| Und er fliegt
| И он летает
|
| Und er fällt
| И он падает
|
| Und er schwebt
| И он плавает
|
| In eine neue Welt
| В новый мир
|
| Sei nicht traurig
| Не грусти
|
| Sei nicht enttäuscht
| Не разочаровывайся
|
| Freu dich doch für ihn
| Будь счастлива за него
|
| Dass es ihm dort nun besser geht
| что сейчас ему там лучше
|
| Und wenn du diese Zeilen hörst
| И когда вы слышите эти строки
|
| Ist er schon unterwegs
| Он уже в пути?
|
| Er hat sich einfach aus dem Staub gemacht
| Он просто снял
|
| Einfach aus dem Staub gemacht
| Просто сделанный из пыли
|
| Und ich weiß es ist nicht der Staub
| И я знаю, что это не пыль
|
| Der deine Augen traurig macht
| что делает ваши глаза грустными
|
| Doch ich frag' mich
| Но мне интересно
|
| Warum hast du ihm das nie gesagt?
| Почему ты никогда не говорил ему об этом?
|
| Warum hast du ihm das nie gesagt?
| Почему ты никогда не говорил ему об этом?
|
| Und ich weiß es ist nicht der Staub
| И я знаю, что это не пыль
|
| Der deine Augen traurig macht
| что делает ваши глаза грустными
|
| Doch ich frag' mich
| Но мне интересно
|
| Warum hast du ihm das nie gesagt? | Почему ты никогда не говорил ему об этом? |