| Es wird gemordet und gestorben
| Есть убийство и смерть
|
| Im Namen einer göttlichen Idee
| Во имя божественной идеи
|
| Die so alt ist wie die Menschheit
| Что так же старо, как человечество
|
| Und die Suche nach dem Sinn
| И поиск смысла
|
| Doch die auf alles eine Antwort haben
| Но у кого есть ответ на все
|
| Sind mir doch per se suspekt
| я сам по себе подозрительный
|
| Nur ein Schaf in einer großen Herde
| Всего одна овца в большом стаде
|
| Oder schon dein eigener Prophet
| Или даже ваш собственный пророк
|
| Halleluja! | Аллилуйя! |
| — Gelobet sei das Heer
| — Хвала армии
|
| Halleluja! | Аллилуйя! |
| — Blinder Glaube sieht nicht mehr
| — Слепая вера больше не видит
|
| Halleluja! | Аллилуйя! |
| — Die Propagandasymphonie
| — Пропагандистская симфония
|
| Halleluja! | Аллилуйя! |
| — Religion als Todesmelodie
| — Религия как мелодия смерти
|
| Von mir aus falte deine Hände
| Для меня сложите руки
|
| Und verlier dich im Gebet
| И заблудиться в молитве
|
| Wirf dich auf dem Boden
| броситься на пол
|
| Beuge dich der göttlichen Idee
| Поклонись божественной идее
|
| Die so alt ist wie die Menschheit
| Что так же старо, как человечество
|
| Und der Gewissheit, dass wir alle sterblich sind
| И уверенность, что все мы смертны
|
| Dieser tröstlichen Erfindung
| Это утешительное изобретение
|
| Die paradoxerweise Not und Elend bringt
| Что, как ни парадоксально, приносит лишения и страдания
|
| Halleluja! | Аллилуйя! |
| — Gelobet sei das Heer
| — Хвала армии
|
| Halleluja! | Аллилуйя! |
| — Blinder Glaube sieht nicht mehr
| — Слепая вера больше не видит
|
| Halleluja! | Аллилуйя! |
| — Die Propagandasymphonie
| — Пропагандистская симфония
|
| Halleluja! | Аллилуйя! |
| — Religion als Todesmelodie | — Религия как мелодия смерти |