
Дата выпуска: 09.12.2012
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский
Stalemate(оригинал) | Пат(перевод на русский) |
Previous wars made millionaires out of billionaires | В прошлом войны превращали миллиардеров в миллионеров. |
Today's wars make trillionaires out of billionaires | Сейчас войны превращают миллиардеров в мультимиллиардеров. |
Tomorrows wars will fuel generations of hate | Последующие войны породят ненависть в будущих поколениях, |
Generations of hate | Целые злобные поколения. |
- | - |
I'm losing my grip on reality, | Я теряю контроль над реальностью, |
I cannot simply agree that we are civilized | Я не могу просто согласиться с тем, что мы цивилизованы. |
Acting like this Earth is infinite | Мы ведём себя так, будто наша Земля бесконечна. |
It's a chess board of lies | Эта шахматная доска, полная лжи и обмана, |
That will generate stalemate | И на ней — пат. |
That will generate stalemate | И на ней — пат. |
- | - |
So yes I've gone to the hills again | Да, я снова ушёл в горы. |
So yes I've gone away | Да, я снова ушёл прочь. |
- | - |
Money is made when bombs are dropping in Afghanistan | Деньги делаются, когда бомбы падают на Афганистан, |
When white phosphorous falls in Palestine | Когда белый фосфор взрывается в Палестине. |
Whoring weapons at a record pace | Оружие быстро и беспорядочно распространяется по миру, |
Arming anyone who wants a taste of disgrace | Попадая в руки всех, кто хочет ощутить вкус бесчестья, |
Wants a taste of disgrace | Ощутить вкус бесчестья. |
- | - |
So yes I've gone to the hills again | Да, я снова ушёл в горы. |
So yes I've gone away | Да, я снова ушёл прочь. |
So yes I've gone to the hills again | Да, я снова ушёл в горы. |
So yes I've gone away | Да, я снова ушёл прочь. |
- | - |
Oh so I've drifted away | Так что я ушёл, |
I've drifted away in disbelief | Ушёл в недоумении. |
I've drifted, I've drifted | Я ушёл, я ушёл, |
I've drifted away in disbelief | Я ушёл в недоумении. |
So yes I've | Да, я снова, |
Yes I've gone to the hills again | Я снова ушёл в горы. |
- | - |
And I'll live out this fantasy | И я воплощу в жизнь эту фантазию. |
And I'll live out this fantasy | И я воплощу в жизнь эту фантазию. |
I'll live this fantasy | Я буду жить этой фантазией. |
I'll live this fantasy | Я буду жить этой фантазией. |
- | - |
Stalemate(оригинал) |
Previous wars made billionaires out of millionaires |
Today’s wars make trillionaires out of billionaires |
Tomorrow’s wars will fuel generations of hate |
Generations of hate |
I’m losing my grip on reality |
I cannot simply agree that we are civilised |
Acting like this earth is infinite |
It’s a chess board of lies that will generate stalemate |
It will generate stalemate |
So yes, I’ve gone to the hills again |
So yes, I’ve gone away |
Money is made when bombs are dropping in Afghanistan |
When white phosphorous falls in Palestine |
Whoring weapons at a record pace |
Arming anyone who wants a taste of disgrace |
Wants a taste of disgrace |
So yes, I’ve gone to the hills again |
So yes, I’ve gone away |
So yes, I’ve gone to the hills again |
So yes, I’ve gone away |
Oh, so I’ve drifted away |
I’ve drifted away in disbelief |
I’ve drifted, I’ve drifted |
I’ve drifted away in disbelief |
So yes, I’ve |
Yes, I’ve gone to the hills again |
Oh, so I’ve drifted away (And I’ll live out this fantasy) |
(And I’ll live out this fantasy) |
I’ve drifted away in disbelief (I'll live this fantasy) |
(I'll live this fantasy) |
I’ve drifted, I’ve drifted (I'll live out this fantasy) |
(And I’ll live out this fantasy) |
I’ve drifted away in disbelief (I'll live this fantasy) |
(I'll live this fantasy) |
So yes, I’ve (I'll live out this fantasy) |
(And I’ll live out this fantasy) |
Yes, I’ve gone to the hills again (I'll live this fantasy) |
(I'll live this fantasy) |
Yes, I’ve (I'll live out this fantasy) |
(And I’ll live out this fantasy) |
Yes, I’ve gone to the hills again (I'll live this fantasy) |
(I'll live this fantasy) |
And I’ll live out this fantasy |
And I’ll live out this fantasy |
I’ll live this fantasy |
I’ll live this fan… |
And I’ll live out this fantasy |
And I’ll live out this fantasy |
I’ll live this fantasy |
I’ll live this fan… |
And I’ll live out this fantasy |
And I’ll live out this fantasy |
I’ll live this fantasy |
I’ll live this fantasy |
Безвыходное положение(перевод) |
Предыдущие войны сделали миллионеров миллиардерами |
Сегодняшние войны делают из миллиардеров триллионеров |
Войны завтрашнего дня будут питать ненависть поколений |
Поколения ненависти |
Я теряю контроль над реальностью |
Я не могу просто согласиться с тем, что мы цивилизованные |
Действуя так, как будто эта земля бесконечна |
Это шахматная доска лжи, которая приведет к пату |
Это создаст тупик |
Так что да, я снова ушел в горы |
Так что да, я ушел |
Деньги делаются, когда в Афганистане сбрасывают бомбы |
Когда в Палестине падает белый фосфор |
Распутное оружие с рекордной скоростью |
Вооружаем всех, кто хочет вкусить позор |
Хочет вкус позора |
Так что да, я снова ушел в горы |
Так что да, я ушел |
Так что да, я снова ушел в горы |
Так что да, я ушел |
О, так я отплыл |
Я отошел в недоумении |
Я дрейфовал, я дрейфовал |
Я отошел в недоумении |
Так что да, я |
Да, я снова ушел в горы |
О, так я уплыл (и я буду жить этой фантазией) |
(И я буду жить этой фантазией) |
Я ушел в недоумении (я буду жить этой фантазией) |
(Я буду жить этой фантазией) |
Я дрейфовал, я дрейфовал (я буду жить этой фантазией) |
(И я буду жить этой фантазией) |
Я ушел в недоумении (я буду жить этой фантазией) |
(Я буду жить этой фантазией) |
Так что да, я (я буду жить этой фантазией) |
(И я буду жить этой фантазией) |
Да, я снова ушел в горы (я буду жить этой фантазией) |
(Я буду жить этой фантазией) |
Да, я (я буду жить этой фантазией) |
(И я буду жить этой фантазией) |
Да, я снова ушел в горы (я буду жить этой фантазией) |
(Я буду жить этой фантазией) |
И я буду жить этой фантазией |
И я буду жить этой фантазией |
Я буду жить этой фантазией |
Я буду жить с этим фанатом… |
И я буду жить этой фантазией |
И я буду жить этой фантазией |
Я буду жить этой фантазией |
Я буду жить с этим фанатом… |
И я буду жить этой фантазией |
И я буду жить этой фантазией |
Я буду жить этой фантазией |
Я буду жить этой фантазией |
Название | Год |
---|---|
...Meltdown | 2012 |
Anaesthetist | 2015 |
Juggernauts | 2009 |
Torn Apart | 2015 |
Arguing With Thermometers | 2012 |
The Last Garrison | 2015 |
Warm Smiles Do Not Make You Welcome Here | 2012 |
Solidarity | 2009 |
Never Let Go Of The Microscope | 2015 |
Take It Back ft. Enter Shikari | 2010 |
Zzzonked | 2009 |
The Appeal & The Mindsweep I | 2015 |
No Sleep Tonight | 2009 |
Thumper | 2010 |
Wall | 2009 |
Gap in the Fence | 2009 |
Myopia | 2015 |
Hectic | 2009 |
Step Up | 2009 |
The One True Colour | 2015 |