Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни No Sleep Tonight , исполнителя - Enter Shikari. Дата выпуска: 11.06.2009
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни No Sleep Tonight , исполнителя - Enter Shikari. No Sleep Tonight(оригинал) | Не уснёшь этой ночью(перевод на русский) |
| And I'm thinking what's the deal | Вот я думаю: «Что такого |
| With the facts that they conceal? | В фактах, которые от нас скрывают?» |
| And I'm thinking what's the harm | И я думаю: «Что плохого |
| With a bit of rhetoric and charm? | В людях с подвешенным языком и обладающих очарованием?!» |
| And I can't quite comprehend | И я не могу вполне осознать, |
| A beginning or an end | Где начало и где конец. |
| No I can't quite stomach this, no | Нет, я просто не могу это переварить, нет… |
| - | - |
| You and me we're gonna take | Я и ты, мы поднимемся |
| To the skies for common sake | В небеса ради общего блага. |
| We'll fly amongst the cirrus clouds | Мы пролетим между перистых облаков 20 тысяч футов, |
| 20 000 feet we'll clock the crowds | Отсчитывая время для всей этой толпы. |
| And from that height we'll leak the lies | И с высоты мы начнём изливать потоки лжи, |
| And unveil the damaged skies | И покажем всем слабые места этих небес! |
| 'Cause we can't quite stomach this | Ведь мы просто не можем осознать всё это… |
| - | - |
| (All I'm trying to say is) | |
| You're not getting any sleep tonight | Ты не уснёшь этой ночью! |
| You're not getting any sleep tonight | Ты не уснёшь этой ночью! |
| (Getting any sleep, getting any sleep) | |
| You're not getting any sleep tonight | Ты не уснёшь этой ночью! |
| (Getting any sleep, getting any sleep) | |
| You're not getting any sleep tonight | Ты не уснёшь этой ночью! |
| - | - |
| The sun and the sea could power us | Солнце и море могут давать нам энергию, |
| No longer cower in oil lust | Мы больше не будем зависеть от нефти! |
| Chernobyl is still a stain | Но Чернобыль останется напоминанием |
| Of the dangers of this game | Об опасных сторонах этой игры. |
| I still can't quite comprehend | Но я по-прежнему не могу вполне осознать, |
| A beginning or an end | Где начало и где конец. |
| No I can't quite stomach this | Нет, я просто не могу это переварить… |
| - | - |
| (All I'm trying to say is) | |
| You're not getting any sleep tonight | Ты не уснёшь этой ночью! |
| You're not getting any sleep tonight | Ты не уснёшь этой ночью! |
| (Getting any sleep, getting any sleep) | |
| You're not getting any sleep tonight | Ты не уснёшь этой ночью! |
| (Getting any sleep, getting any sleep) | |
| You're not getting any sleep tonight | Ты не уснёшь этой ночью! |
| - | - |
| We'll embark on our great voyage to the sun | Мы отправимся в великое путешествие к Солнцу |
| And we'll be 90 million miles from anything or anyone | И будем за 90 миллионов миль от всего сущего! |
| - | - |
| What are we waiting for? | Чего же мы ждём? |
| What are we waiting for? | Чего же мы ждём? |
| What are we waiting for? | Чего же мы ждём? |
| Yeah! | Да! |
| - | - |
| (All I'm trying to say is) | |
| You're not getting any sleep tonight | Ты не уснёшь этой ночью! |
| You're not getting any sleep tonight | Ты не уснёшь этой ночью! |
| (Getting any sleep, getting any sleep) | |
| You're not getting any sleep tonight | Ты не уснёшь этой ночью! |
| (Getting any sleep, getting any sleep) | |
| You're not getting any sleep tonight | Ты не уснёшь этой ночью! |
| - | - |
| We depart for our great voyage to the sun | Вот мы и отбываем в великое путешествие к Солнцу |
| We'll be 90 million miles from anything or anyone | И будем за 90 миллионов миль от всего сущего! |
| Just like the ocean | Так же, как и океан, |
| We won't be pacific anymore | Мы больше не будем тихими, |
| No longer in coexistence | Вдали от сосуществования |
| With other species, this is flawed | С другими видами, ведь оно — большая ошибка. |
| - | - |
| You're not getting any sleep tonight | Ты не уснёшь этой ночью! |
| You're not getting any sleep tonight | Ты не уснёшь этой ночью! |
| You're not getting any sleep tonight | Ты не уснёшь этой ночью! |
| You're not getting any sleep tonight | Ты не уснёшь этой ночью! |
No Sleep Tonight(оригинал) |
| And I’m thinking what’s the deal? |
| With the facts that they conceal. |
| And I’m thinking what’s the harm |
| In a bit of rhetoric and charm |
| And I can’t quite comprehend |
| A beginning or an end |
| No I can’t quite stomach this |
| Now |
| You and me, we’re gonna take |
| To the skies for common sake |
| We’ll fly amongst the cirrus clouds |
| Twenty-thousand feet we’ll clock the crowds |
| And from that height we’ll leak the lies |
| And unveil the damaged skies |
| Cause we can’t quite stomach this |
| (All I’m trying to say is) |
| You’re not, getting any sleep tonight |
| You’re not, getting any sleep tonight |
| (Getting any sleep, Getting any sleep) |
| You’re not, getting any sleep tonight |
| (Getting any sleep, Getting any sleep) |
| You’re not, getting any sleep tonight |
| The sun and the sea could power us |
| No-longer cower in oil lust |
| Chernobyl is still a stain |
| Of the dangers of this game |
| I still can’t quite comprehend |
| A beginning or an end |
| No I can’t quite stomach this |
| (All I’m trying to say is) |
| You’re not, getting any sleep tonight |
| You’re not, getting any sleep tonight |
| (Getting any sleep, Getting any sleep) |
| You’re not, getting any sleep tonight |
| (Getting any sleep, Getting any sleep) |
| You’re not, getting any sleep tonight |
| We’ll embark on our great voyage to sun |
| And we’ll be 90 million miles from anything or anyone |
| What are we waiting for? |
| What are we waiting for? |
| What are we waiting for? |
| YEAH! |
| (All I’m trying to say is) |
| You’re not, getting any sleep tonight |
| You’re not, getting any sleep tonight |
| (Getting any sleep, Getting any sleep) |
| You’re not, getting any sleep tonight |
| (Getting any sleep, Getting any sleep) |
| You’re not, getting any sleep tonight |
| We’ll embark on our great voyage to sun |
| And we’ll be 90 million miles from anything or anyone |
| Just like the ocean we wont be pacific anymore |
| No longer in coexistence with other species, this is flawed |
| You’re not, getting any sleep tonight |
| You’re not, getting any sleep tonight |
| (Getting any sleep, Getting any sleep) |
| You’re not, getting any sleep tonight |
| (Getting any sleep, Getting any sleep) |
| You’re not, getting any sleep tonight |
Не Спи Сегодня Ночью.(перевод) |
| И я думаю, в чем дело? |
| С фактами, которые они скрывают. |
| И я думаю, в чем вред |
| Немного риторики и обаяния |
| И я не могу понять |
| Начало или конец |
| Нет, я не могу это переварить |
| Теперь |
| Ты и я, мы возьмем |
| В небо ради общего блага |
| Мы будем летать среди перистых облаков |
| Двадцать тысяч футов мы будем следить за толпой |
| И с этой высоты мы будем сливать ложь |
| И раскрыть поврежденные небеса |
| Потому что мы не можем это переварить |
| (Все, что я пытаюсь сказать, это) |
| Ты не спишь сегодня ночью |
| Ты не спишь сегодня ночью |
| (Высыпаться, Высыпаться) |
| Ты не спишь сегодня ночью |
| (Высыпаться, Высыпаться) |
| Ты не спишь сегодня ночью |
| Солнце и море могли бы питать нас |
| Больше не съеживаться в масляной похоти |
| Чернобыль по-прежнему остается пятном |
| Об опасностях этой игры |
| я до сих пор не могу понять |
| Начало или конец |
| Нет, я не могу это переварить |
| (Все, что я пытаюсь сказать, это) |
| Ты не спишь сегодня ночью |
| Ты не спишь сегодня ночью |
| (Высыпаться, Высыпаться) |
| Ты не спишь сегодня ночью |
| (Высыпаться, Высыпаться) |
| Ты не спишь сегодня ночью |
| Мы отправимся в наше великое путешествие к солнцу |
| И мы будем 90 миллионов миль от чего-либо или кого-либо |
| Что мы ждем? |
| Что мы ждем? |
| Что мы ждем? |
| ДА! |
| (Все, что я пытаюсь сказать, это) |
| Ты не спишь сегодня ночью |
| Ты не спишь сегодня ночью |
| (Высыпаться, Высыпаться) |
| Ты не спишь сегодня ночью |
| (Высыпаться, Высыпаться) |
| Ты не спишь сегодня ночью |
| Мы отправимся в наше великое путешествие к солнцу |
| И мы будем 90 миллионов миль от чего-либо или кого-либо |
| Так же, как океан, мы больше не будем тихими |
| Больше не сосуществует с другими видами, это ошибочно |
| Ты не спишь сегодня ночью |
| Ты не спишь сегодня ночью |
| (Высыпаться, Высыпаться) |
| Ты не спишь сегодня ночью |
| (Высыпаться, Высыпаться) |
| Ты не спишь сегодня ночью |
| Название | Год |
|---|---|
| ...Meltdown | 2012 |
| Anaesthetist | 2015 |
| Juggernauts | 2009 |
| Torn Apart | 2015 |
| Arguing With Thermometers | 2012 |
| The Last Garrison | 2015 |
| Warm Smiles Do Not Make You Welcome Here | 2012 |
| Solidarity | 2009 |
| Never Let Go Of The Microscope | 2015 |
| Take It Back ft. Enter Shikari | 2010 |
| Zzzonked | 2009 |
| The Appeal & The Mindsweep I | 2015 |
| Thumper | 2010 |
| Wall | 2009 |
| Gap in the Fence | 2009 |
| Myopia | 2015 |
| Hectic | 2009 |
| Step Up | 2009 |
| The One True Colour | 2015 |
| The Jester | 2009 |