| [Chorus:] | [Припев:] |
| Doctor, fetch the anaesthetist | Доктор, приведи мне анестезиолога, |
| Fetch the anaesthetist, | Приведи мне анестезиолога, |
| I want to go under the knife, | Я хочу лечь под нож, |
| I believe in this. | Я в это верю. |
| Fetch the anaesthetist | Приведи мне анестезиолога, |
| Fetch the anaesthetist, | Приведи мне анестезиолога, |
| I want to go under the knife, I believe... | Я хочу лечь под нож, я верю... |
| | |
| You fucking spanner, | Ты, чёртов болван, |
| Just a cog in the industrial complex, | Лишь шестерёнка в промышленном комплексе, |
| You shed the blood for the conflicted... | Ты проливал кровь за то, что того не стоило, |
| You parasite, | Ты, паразит, |
| You're playing god and you don't care who it affects, | Играешь в бога, и тебе плевать, на кого это повлияет, |
| You suck the blood of the afflicted... | Ты высасываешь кровь из страдальцев... |
| You suck the blood of the afflicted... | Ты высасываешь кровь из страдальцев... |
| | |
| Illness is not an indulgence which you should pay for, | Болезнь — это тебе не индульгенция, за которую надо платить, |
| Nor is it a crime for which you should be punished | Но и не преступление, за которое надо наказывать. |
| For this conviction I would endanger my health... | И за эти убеждения я бы подверг опасности своё здоровье... |
| | |
| "Shut it (oi!), just consume, | Кончай! Просто потребляй |
| Crave riches and lust for fame" | Стремление к богатству и жажда славы! |
| No you won't see us participating in that game, | Нет, мы не будем участвовать в этой игре, |
| Keep your twisted take on success, | Оставь свое извращенное мнение об успехе, |
| 'Cos all I really want is | Ведь всё, чего я хочу, |
| What's beating in your chest... | Бьётся в твоей груди. |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Doctor, fetch the anaesthetist | Доктор, приведи мне анестезиолога, |
| Fetch the anaesthetist, | Приведи мне анестезиолога, |
| I want to go under the knife, | Я хочу лечь под нож, |
| I believe in this. | Я в это верю. |
| Fetch the anaesthetist | Приведи мне анестезиолога, |
| Fetch the anaesthetist, | Приведи мне анестезиолога, |
| I want to go under the knife, I believe... | Я хочу лечь под нож, я верю... |
| | |
| We drink to your health, | Пьем за твое здоровье! |
| But just to inform, this round's on you, | Но я должен предупредить, этот раунд зависит от тебя, |
| And every day you roll the dice, | И каждый день ты бросаешь кости. |
| We drink to your health, | Пьем за твое здоровье! |
| We capitalise on your condition, | Мы наживаемся на твоем состоянии, |
| Bad luck? You pay the price. | Неудачлив? Заплати. |
| Bad luck? You pay the price. | Неудачлив? Заплати. |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Doctor, fetch the Anaesthetist | Доктор, приведи мне анестезиолога, |
| Fetch the anaesthetist, | Приведи мне анестезиолога, |
| I want to go under the knife, | Я хочу лечь под нож, |
| I believe in this. | Я в это верю. |
| Fetch the anaesthetist | Приведи мне анестезиолога, |
| Fetch the anaesthetist, | Приведи мне анестезиолога, |
| I want to go under the knife, I believe... | Я хочу лечь под нож, я верю... |
| | |
| You sold us short, | Ты нас обманул, |
| You will not profit off our health, | Тебе не будет выгоды в нашем здоровье. |
| Step the fuck back. | Отойди на х**! |
| | |