| I had a lot of love for the ducks, for the ocean | Я умел любить — и уток в утренней зыби, и солёный простор океана, |
| And I had a lot of love for the beach where I'd believe in something | Я нежно любил этот берег, где можно поверить в любое виденье тумана, |
| And I had a car, and I went too far | У меня был автомобиль, и я уехал, захлёбываясь свободой, |
| And he took me there | И он вёз меня — как река уносит лист, не спрашивая дороги. |
| And I had a lot of love for the cops, before they got here | Я хранил тёплый свет для стражей порядка, до тех пор, пока их шаги не прозвучали у дома, |
| | |
| I'm headed home | Я возвращаюсь туда, где высекается память — домой, |
| I told you so | Я предупреждал тебя — слышишь ли мой отголосок в глухом переулке? |
| I told you so, so why are we not moving no more? | Я сказал тебе — так отчего же мы теперь, как ржавые стрелы, не движемся с места? |
| I'm headed home | Я возвращаюсь — сквозь серые воды заката — домой, |
| Let them know | Пусть знают все — как осенний ветер разносит весть над пустынным прибоем, |
| I said, I'm going, I'm going, I'm going | Я повторяю: я ухожу, я исчезаю, я растворяюсь, |
| | |
| 'Cause I hide, so much for so long | Ведь я таился — как зверь в малиновом сумраке — слишком долго, слишком глубоко, |
| I don't know how to get back up | Я не помню, как вновь расправить плечи, подняться из зыбкой тени, |
| Yes, I hide so much for so long | Да, я прятал себя — словно жемчужину в створке — слишком долго, слишком глухо, |
| I don't know, I don't know | Не знаю, не знаю — где начало тропы, где её исход, |
| No more, no more, no more | Хватит, нет больше — пустых обещаний, хрустальных стен, |
| Said get back up | Я говорю: поднимайся — как стебель после грозы, |
| Get back up, baby | Встань, любимая, встреть рассвет вместе со мной, |
| No more, no more, no more | Нет, не будет больше — ни сна, ни тумана, ни прежних теней, |
| Said get back up | Сказал: поднимайся — пока не померк свет, |
| Get back up, baby | Встань, любимая, дай мне руку свою |
| | |
| I used to want your bad | Я был голоден до тебя — как море до шторма, |
| Now I've had what I wanted | Теперь я вкусил желаемое — и вкус его горек и ясен, |
| With money on my mind | В уме моём — лишь звон монеты, что катится по мостовой, |
| I'm doing time, by the ocean | Я отбываю свой срок у края прибоя, где ветер солёный — как боль, |
| | |
| I still have my car | Моя машина осталась со мной, как железный свидетель далёких дорог, |
| I go too far | Я вновь захожу за грань, теряя себя на повороте, |
| You take me there | Ты уводишь меня — сквозь ночь, где дрожит лунный след, |
| And if I give it up, will you pick me up? | Если я отпущу всё, что держал — подберёшь ли ты меня на обочине лета? |
| | |
| I'm headed home | Я возвращаюсь домой, где пахнет прошлым и солью, |
| I told you so | Я предупреждал тебя — эхо всё повторяет слова мои, |
| I told you so, so why are we not moving no more? | Я предупреждал, так отчего же мы снова — как корни в земле — не движемся больше? |
| I'm headed home | Я возвращаюсь, медленно, будто бы дождь по стеклу, домой, |
| Let them know | Пусть узнают — как узнают птицы изгнания о ветре, |
| I said, I'm going, I'm going, I'm going | Я повторяю: я ухожу, я исчезаю, я растворяюсь в тени, |
| | |
| 'Cause I hide, so much for so long | Ведь я прятался — как мышь за стеной прошлых лет, |
| I don't know how to get back up | Я не знаю, как вновь собраться, подняться из глубины, |
| Yes, I hide so much for so long | Да, я скрывал себя — как морской грот прячет жемчуг, |
| I don't know, I don't know | Не знаю я, не знаю — где путь возврата, где свет, |
| No more, no more, no more | Нет, довольно — ни прошлого, ни шороха старых страниц, |
| Said get back up | Я сказал: поднимайся — как выставляет плечо вьюнок, |
| Get back up, baby | Встань, любимая, пусть утро войдёт в твои окна, |
| No more, no more, no more | Нет, не будет больше — ни волны, ни усталых теней, |
| Said get back up | Я сказал: поднимайся — пока жива последняя искра, |
| Get back up, baby | Встань, любимая, доверься мне вновь |
| | |
| I used to want you bad | Я был жаждущим — тебя, как дождь молчит над полем, |
| Look where I'm at | Посмотри — где я теперь: на краю горизонта, |
| I used to want you bad | Я был жаждущим — твоим взглядом, дыханием, |
| I used to want you bad | Я был жаждущим — забытым твоей тенью, |
| Look where I'm at | Посмотри же — где я теперь, у пустого прибоя, |
| I used to want you bad | Я был жаждущим, когда ночь ещё не дышала, |
| | |
| (We're going faster | (Мы мчимся быстрее — чем ветер бросает песок, |
| We're going fast | Мы летим сквозь просолённую мглу, |
| We're going faster | Мы несёмся быстрей — чем закат обгоняет рассвет, |
| We're going fast) | Мы летим, мы летим — и нет берегов...) |