| REMI:
| РЕМИ:
|
| Možeš biti statistika, tema obrazovnog programa
| Вы можете быть статистикой, темой ликбеза
|
| Da te snimaju s leđa dok pričaš što radiš na drogama
| Быть заснятым сзади во время разговора о том, что ты делаешь под наркотиками
|
| U kojoj si komuni bio, da si krao — nisi htio
| В какой коммуне ты был, если воровал - не хотел
|
| Kuneš se da nećeš tako, čak si i plako…
| Ты клянешься, что не сделаешь этого, ты даже плачешь…
|
| Možeš dobit stupac, dva, u nekim novinama:
| Вы можете получить колонку, две, в некоторых газетах:
|
| «Mladić D.K. | «Младич Д.К. |
| (20), nađen ujutro oko 5
| (20), найден около 5 утра
|
| Uz njega žlica i šprice, vjerojatno overdose»
| С собой ложка и шприц, наверное передозировка»
|
| Ma ko bi reko, bio je miran, fin, i šutljiv skroz…
| Кто бы ни сказал, он был спокоен, мил и совершенно молчалив…
|
| Misliš da će netko plakat? | Как вы думаете, кто-нибудь будет плакать? |
| Neće. | Он не будет. |
| Svijet se bez tebe okreće
| Мир вращается без тебя
|
| To si trebo skužit kad si se piko jučer naveče
| Вам нужно понять это, когда вы застряли прошлой ночью
|
| I ful me ljuti kad skužim kolko su glupi
| И фул меня злит, когда я понимаю, какие они тупые
|
| Mala ždere sličke pa onda daje svakome pičke
| Маленькая девочка ест картинки, а потом дарит всем свою киску
|
| Čula je da to je «in», stišće vilicu, pere ju
| Она услышала, что это было внутри, она сжала челюсть, вымыла ее.
|
| Serem ti na to, oće te prat kada dodirneš dno?
| Черт, он последует за тобой, когда ты упадешь на самое дно?
|
| Priroda daje, ako znaš znanje, ak znaš di je
| Природа дает, если знаешь знание, даже если знаешь, где оно
|
| Granica razuma, a di počinje sranje
| Предел разума, и начинается дерьмо
|
| Možeš lizat žabe, žderat gljive, popušit žiže na njive
| В полях можно лизать лягушек, есть грибы, курить лис.
|
| Nemoj bit budala koja nije znala…
| Не будь дураком, который не знал…
|
| Nemoj bit budala, nemoj bit budala
| Не будь дураком, не будь дураком
|
| Nemoj bit budala buraz, koja nije znala.
| Не будь дураком братан, кто не знал.
|
| TARGET:
| ЦЕЛЬ:
|
| Sljedio trag olovke, do dana odluke kaj je već stigo
| Карандашный след следовал до дня, когда решил, что уже прибыло
|
| Zamijenio mjuzu vatrom, jer mi se kurac digo
| Он заменил музыку огнем, потому что мой член поднялся
|
| Svakodnevno do kraja žigo i prebrzo se uzdigo
| Каждый день до конца топать и подниматься слишком быстро
|
| Ko i amigo, stekao znanje pa ga izrigo
| Как амиго, он получил знания и прорвался
|
| A ko zna — zna, zna od početka kakva je brija
| А кто знает - знает, знает с самого начала, что такое бритва
|
| Ak sam ja ja, ne možeš battle-at protiv MCa
| Если это я, ты не можешь сражаться с МС
|
| Al me droga udaljava od Boga, pa flow oslabi
| Но наркотики уводят меня от Бога, поэтому поток слабеет
|
| A kad me dosada zgrabi, tak ličim i bejoj babi
| А когда меня настигает скука, я похожа на бабушку
|
| Pa bi uvučen u masu, uhvaćen u vražjem lasu
| Чтобы его втянули в толпу, поймали в дьявольские волосы
|
| I u zadnjem času sjetim se da ja jesam
| И в последнюю минуту я вспомнил, что сделал
|
| Jedan od malih zelenih kaj muče NASU kada po basu
| Одна из маленьких зелени, которая беспокоит НАСА, когда бас
|
| Rokam rime, puneći sam sebe kao kasu
| Я качаю рифмы, наполняя себя, как кассовый аппарат
|
| Droga je zlo i «znam to», jer sam bratu vjerovo
| Наркотики - это зло и "я это знаю", потому что верю своему брату
|
| Pa ti stare rime zvuče ko novo, zvuče ko novo ovo!
| Ну, эти старые рифмы звучат как новые, это звучит как новые!
|
| Droga je zlo, buraz vjeruj mi to
| Наркотики зло, братан поверь мне
|
| Prvo vuces pa se pikas a onda je gotovo!
| Сначала ты тянешь, потом писаешь, а потом все кончено!
|
| INK:
| ЧЕРНИЛА:
|
| Svi mi živimo teško, to je tako kako je
| Мы все живем тяжело, так оно и есть
|
| Do nedavno sam još plako, sad više ne
| До недавнего времени я все еще плакал, не больше
|
| Znam što je to, tko je posijao zlo
| Я знаю, что это такое, кто посеял зло
|
| Tko «visoko je letio» sad ga pokriva tlo
| Кто "высоко летал" тот теперь засыпан землей
|
| I meni je zlo, stvarno mi je muka
| Я тоже болен, я действительно болен
|
| Svakog bi se odreko, kad vidim s čim se mladež kljuka
| Я бы отказался от всех, когда увижу, что задумала молодежь.
|
| I nije me bruka, reć da smo se skinuli
| И я не смущаюсь, скажем так, мы взлетели
|
| Jadni starci krive sebe da se nisu dost brinuli
| Бедные старики винят себя в том, что недостаточно беспокоятся
|
| Al tu nema pomoći, u glib, u glib
| Но помощи нет, в грязи, в грязи
|
| Koriste vas ko kurve što ne osjećaju stid
| Они используют тебя как шлюх, которым не стыдно.
|
| Oni što vas mame s ljubavlju kvazi mame
| Те, кто соблазняет вас любовью, — это квази-мамы.
|
| Podvale vam smeće i u smrt pošalju same
| Они обманывают ваш мусор и отправляют вас на смерть
|
| Svijet se i dalje okreće ništa ne staje zbog vas
| Мир все еще вращается, ничто не останавливается из-за тебя.
|
| Umireš ko govno uz smeće, ostaješ ležat ko pas
| Ты умрешь, как дерьмо с мусором, ты останешься лежать, как собака
|
| A imo si sve, ekipi smijao si se
| И у тебя все получилось, ты смеялся над командой
|
| Ocu puklo je srce, a umro bi za tebe
| Сердце моего отца разбилось, и он готов умереть за тебя
|
| O Bože molim te, uzmi toj djeci te igle
| О Боже, пожалуйста, возьми эти иглы для этих детей.
|
| Daj im ljubavi i igre da majke budu bez brige
| Подарите им любовь и игры, чтобы матери могли быть беззаботными
|
| Ovo je za Dudu što je otišo na spavanju
| Это для Дуду, который пошел спать
|
| Ovo je za Matu što su ga našli u ulazu
| Это для Мата, что нашли его в подъезде
|
| Ovo je za tebe koji si još tu
| Это для вас, кто все еще здесь
|
| Zaliječi rane, znaš znanje, proglasi opsadno stanje
| Залечи раны, ты знаешь знание, объяви осадное положение
|
| Ovo je za tebe, koji si još tu
| Это для вас, кто все еще здесь
|
| Znaš znanje, proglasi opsadno stanje
| Вы знаете знание, объявить осадное положение
|
| GENERAL WOO:
| ГЕНЕРАЛ ВУ:
|
| Jesi probo sine, iz nosa cure sline
| А ты пробовал, сынок, у тебя из носа течет слюна
|
| Zajebavaš se s drogom oko koje se gine
| Ты трахаешься с наркотиками, за которые он умирает
|
| Ja sam probo sine, srce je preskočilo
| Я пронзил своего сына, мое сердце екнуло
|
| Diglo me ko zvijezdu, nešto kasnije ukočilo
| Он поднял меня, как звезду, чуть позже застыл
|
| Popio sam litru (cijelu), jonkase sam jeo
| Я выпил литр (целиком), я съел йонки
|
| Malu na stranu, ne sjećam se kog sam jebo
| Чуть в стороне, не помню кого трахал
|
| Ulica sjaji, zašto čučimo u tami
| Улица сияет, почему мы сидим в темноте на корточках
|
| A nitko nas ne navlači, mi radimo to sami
| И нас никто не тянет, мы делаем это сами
|
| Realnost je sranje, niko ne daje garanciju
| Реальность отстой, никто не дает гарантии
|
| Sjede polu ludi i ne kuze zajebanciju
| Они сидят полусумасшедшие и не понимают шутки
|
| Tako to traje, druga prica ljudi novi
| Вот как это происходит, другая история новые люди
|
| Nisu oni pa su ovi a veliki su u lovi
| Их нет, так они есть, и они большие в охоте
|
| (nisu oni pa su ovi a veliki su u lovi)
| (их нет, так что это самые большие в охоте)
|
| (nisu oni pa su ovi a veliki su u lovi) | (их нет, так что это самые большие в охоте) |