| REMI:
| РЕМИ:
|
| Ljudi su rekli, budi pametna, iskoristi ga
| Люди говорили, будь умным, используй это.
|
| Al ja volim polako, stići ću sve nekako
| Но мне нравится расслабляться, я как-нибудь доберусь
|
| Nisam ni sumnjala ni znala kako brzo letiš
| Я не сомневался и не знал, как быстро ты летишь
|
| Dok trepnem očima, uuu, ti iscuriš.
| В мгновение ока, у тебя течь.
|
| Nikad te nema dovoljno kolko bi htjela
| Вас никогда не бывает достаточно
|
| I stalno žuriš, daj čekaj, ja bi voljela
| А ты все время торопишься, подожди, я бы с удовольствием
|
| Da tečemo zajedno, al mjesto toga
| Давай побежим вместе, но вместо этого
|
| Ti si par koraka ispred, a nema razloga
| Вы на несколько шагов впереди, и не зря
|
| Za to…
| Для этого…
|
| Ti mi prolaziš kroz prste, kako da te zadržim?
| Ты утекаешь сквозь пальцы, как я могу тебя удержать?
|
| Stvari više nisu iste, zadnji put te zavodim
| Все уже не так, это последний раз, когда я соблазняю тебя
|
| Zadnja šansa, zadnja nada, sada ili nikada
| Последний шанс, последняя надежда, сейчас или никогда
|
| A kasno sam shvatila… Nemam vremena…
| И я поздно понял "у меня нет времени"
|
| REMI:
| РЕМИ:
|
| Sebi sam rekla: pusti ga da ide, nije vrijedan
| Я сказал себе: отпусти его, он того не стоит
|
| Ni živaca ni truda, u nizu on je jedan
| Ни нервов, ни усилий, он один в ряд
|
| Pogledaj druge, pusti se tuge
| Посмотри на других, отпусти грусть
|
| Al razum i osjećaji najgori su prijatelji
| Но разум и чувства - худшие друзья
|
| O kad bi mogla okrenuti tvoje kazaljke
| О, если бы я мог повернуть руки
|
| Preokrenut riječi, sve drukčije ti reći
| Перевернутые слова, все разные, чтобы сказать вам
|
| Al onda morala bi mijenjati i samu sebe
| Но тогда ей пришлось бы изменить себя
|
| I sve što jesam, sve što nisam bila za tebe
| И все, что я есть, все, чем я не был для тебя
|
| A to ne mogu, ne ne ne ne mogu
| И я не могу этого сделать, нет, нет, я не могу
|
| Izgubila bi sebe, dal za to ima potrebe? | Она потеряет себя, ей это нужно? |