Перевод текста песни Kaj Čekaš - Elemental

Kaj Čekaš - Elemental
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kaj Čekaš , исполнителя -Elemental
Песня из альбома: Tempo velegrada/Demiurg
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:24.10.2017
Язык песни:Хорватский
Лейбл звукозаписи:MenART

Выберите на какой язык перевести:

Kaj Čekaš (оригинал)Чего Же Ты Ждешь (перевод)
Kaj čekaš, čekaš da ti sve padne sa neba Чего ты ждешь, ждешь, когда все упадет с неба
Kaj još čekaš, čekaš da ti netko drugi sve da Чего ты ждешь, ожидая, что кто-то другой даст тебе все
Jer ak čekaš, čekaš na — ostvarenje sna Ведь даже если ты ждешь, ты ждешь - воплощение мечты
Onda čekaš, čekaš život umjesto da živiš ga Тогда ты ждешь, ты ждешь жизни вместо того, чтобы жить ею.
REMI: РАММИ:
On je, sjedio i čeko, u lokalnom bircu u kvartu Он сидел и ждал в местном баре по соседству.
Krao Bogu dane, non-stop žico, pričo sam' o bluntu Я украл божьи дни, нон-стоп провод, я про тупой
Čak i brat ga je odjebo, reko mu: Даже его брат трахнул его, он сказал ему:
«Daj se probudi i trudi, koristan budi, starci su od brige ludi…» «Просыпайся и трудись, будь полезным, старики без ума от забот…»
Nije ga to diralo, dok daju lovu, to je to Его не трогали, пока деньги давали, вот и все
A poso?Работа?
Kaj si lud?, ma kakav znoj, ma kakav trud От чего ты без ума?Какой пот,какое усилие
Jer meni dobro je ovako kako je Потому что это хорошо для меня, как есть
Za dalje niš ne pitaj me, to samo riješit će se sve Пока не спрашивайте меня ни о чем, это просто избавит от всего
INK: ЧЕРНИЛА:
Ček' ček…Ali ne, ne, i onda još jedamput ne Подожди, подожди… Но нет, нет, а потом еще раз нет
Umjesto da sanjaš život, počni živjet svoje sne Вместо того, чтобы мечтать о жизни, начните жить своей мечтой
Jer glave nisu spremne, sve dok im se oči ne otvore Потому что головы не готовы, пока глаза не откроются
Al i one zabole kad vidim sve fuše i folere Но им также больно, когда я вижу всю эту суету и фоллеров
REMI: РАММИ:
Ona je sjedila i smišljala kak bi se bogato udala Она сидела и думала, как богато выйти замуж
Kad bi radila samo bi nježne ruke uništila Если бы она работала, то только погубила бы свои нежные руки
«To nema smisla, ko ni da idem nešto studirat' «Это не имеет смысла, даже если я иду учиться чему-то»
Neću profitirat samo ću se naživcirat Я не собираюсь получать прибыль, я просто буду раздражаться
Kad bi radila, ne bi imala, neznam kako bi sve platila: Если бы она работала, то не имела бы, не знаю, как бы она за все платила:
Frizera, pedikera, mobitel i masažera? Парикмахер, педикюр, мобильный телефон и массажер?
Bez toga nemrem, bolje da sjednem i da pričekam Я не могу без него, я лучше сяду и подожду
Možda naiđe neki, čekaj, malo da pogledam…» Может, кто-нибудь придет, подождите, дайте посмотреть…»
Kaj čekaš, čekaš da ti sve padne sa neba Чего ты ждешь, ждешь, когда все упадет с неба
Kaj još čekaš, čekaš da ti netko drugi sve da Чего ты ждешь, ожидая, что кто-то другой даст тебе все
Jer ak čekaš, čekaš na — ostvarenje sna Ведь даже если ты ждешь, ты ждешь - воплощение мечты
Onda čekaš, čekaš život umjesto da živiš ga Тогда ты ждешь, ты ждешь жизни вместо того, чтобы жить ею.
SHOT: ВЫСТРЕЛИЛ:
Koliko mora još proći da shvatiš da vrijeme ne staje zbog tebe Сколько времени нужно, чтобы понять, что время не останавливается из-за тебя
Kaj napraviš napraviš to ti je to, ne uspiješ, ko te jebe Что ты делаешь, то и делаешь, ты терпишь неудачу, когда трахаешься
Niko ne čeka — pa kog onda čekaš ti (ti) kome se nadaš Никто не ждет - так кого ты (ты) ждешь?
Reci kaj čekaš (čekaš) čekaš (čekaš), život je igra, ispadaš Скажи, чего ты ждешь (ждешь) ты ждешь (ждешь), жизнь игра, ты выпадаешь
Gubiš u startu, ne reagiraš na vrijeme, drugi te prestižu, da Проигрываешь на старте, не вовремя реагируешь, другие престижят тебя, да
Kasnije bit će ti žao al više tu nema ponavljanja poteza (da) Ты потом пожалеешь, но повторов больше нет (да)
Ima li vremena dovoljno, ima li nade, mislim da nema Если есть время, если есть надежда, я так не думаю
Izvoli pa čekaj, to je tvoj izbor, okej nema problema… Пожалуйста, подождите, это ваш выбор, хорошо, без проблем…
INK: ЧЕРНИЛА:
Ko čeka dočeka, al nemam vremena čekat dovijeka Добро пожаловать, кто ждет, но у меня нет времени ждать вечно
Nema recepta ni lijeka život nije apoteka Без рецепта или лекарства жизнь не аптека
Da se stanem u red, pa čekam prirodan redoslijed_ Стоять в очереди, поэтому я жду естественного порядка_
Svoj red da dobijem što hoću tako da nije bed._ Моя очередь получить то, что я хочу, так что это не кровать._
Uvijek dva koraka unazad, a samo jedan naprijed Всегда два шага назад и только один вперед
Jer dok čekam čekam da mi drugi da mogu odapet Потому что пока я жду, я жду, когда другие меня отпустят.
I još pitaš što si napet, zapet, razapet ko u Isusa И вы все еще спрашиваете, почему вы напряжены, напряжены, распяты, как Иисус
Jer ko čeka čeka znaš da uvijek je na iglama.(Ha Ha!!) Потому что кто ждёт, тот ждёт, ты же знаешь, что он всегда на иголках (Ха-ха!!)
Ali ne ja, nemam vremena ko ni para Но не я, у меня нет ни времени, ни денег
Čekanje je šema stara, više neću bit tuđa budala Ожидание - старая схема, я больше не буду чужим дураком
Pa me boli kara ko što svrbe me i prsti Ну, моя кара болит, как чешутся пальцы
Zamisli da je život krava koju samo ju treba pomusti Представьте, что жизнь — это корова, которую нужно только подоить.
BRIDGE: МОСТ:
Nemaš kontrolu i nemaš plan У вас нет контроля и нет плана
Iz dana u dan, posve si sam День за днем ​​ты совсем один
Uzimaš na đemdo i radis dug Вы берете джем и делаете долг
A možeš biti njuška kao pravi Demiurg А можно быть рылом, как настоящий Демиург
SHOT: ВЫСТРЕЛИЛ:
Reci šta čekaš, šta, šta, imaš li dovoljno vremena Скажи, чего ты ждешь, что, что, у тебя есть время
Šta zapravo hoćeš da neko ti da, šta očekuješ, nema na đemdo Что вы действительно хотите, чтобы кто-то дал вам, что вы ожидаете, нет варенья
Šta misliš da možeš sam tak, bez da se trudiš, ma zaboravi Как вы думаете, что вы можете сделать в одиночку, не пытаясь, забудьте об этом
Vrijeme ko pijesak ti teče, prolazi, šta čekaš nešto napravi Время течет как песок, проходит, чего же ты ждешь, сделай что-нибудь
Di si šta, šta čekaš da drugi naprave za tebe, ma nemoj Где ты, чего ты ждешь, чтобы другие сделали для тебя, не
Htio bi sve al ne da ti se, ne ide to tako da znaš Вы хотите всего, но вы этого не хотите, вы этого не знаете
E moj prijatelju, prijatelju digni se napravi nešto za sebe Мой друг, мой друг, встань и сделай что-нибудь для себя
Vrijeme je sad, kaj čekaš, nemoj bit glup, ne gubi vrijeme…Пора уже, чего же ты ждешь, не глупи, не теряй времени...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: