Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wednesday , исполнителя - Drive-By Truckers. Дата выпуска: 04.02.2008
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wednesday , исполнителя - Drive-By Truckers. Wednesday(оригинал) |
| There was something in the envelope she passed him |
| That weighed more to him than paper and some ink |
| It had a hint of something darker and a hint of something sweet |
| And a little extra glue right on the tip |
| There was something in the pain that shot right through him |
| As he climbed up to the place he called his home |
| They say every man’s house should be his palace |
| But his castle stank of cat shit and alone |
| So he opened it and found a faded picture |
| Of a girl he’s never met, but somehow seen |
| Like a memory of a dream from early childhood |
| Like a virgin’s idea of release |
| She said «I can bend my arms until they’re backward |
| «But you can’t bend your will to take in mine |
| «And I could hold my breath until next Wednesday |
| «And still be doing fine» |
| He was sad in ways that he couldn’t tell her |
| Though she tried to make his sadness all her own |
| He couldn’t see the use in spreading sadness |
| So he took his dark depression and went home |
| She saw things in him that he never bargained |
| But it wasn’t enough to save either one of them |
| Because she took all that sadness one step further |
| And left him all alone to face the end |
Среда(перевод) |
| Что-то было в конверте, который она передала ему |
| Это значило для него больше, чем бумага и немного чернил |
| В нем был намек на что-то более темное и намек на что-то сладкое |
| И еще немного клея прямо на кончике |
| Было что-то в боли, которая пронзила его |
| Когда он поднялся к месту, которое он назвал своим домом |
| Говорят, что дом каждого мужчины должен быть его дворцом |
| Но его замок воняет кошачьим дерьмом и одиночеством |
| Итак, он открыл его и нашел выцветшую картинку. |
| О девушке, которую он никогда не встречал, но как-то видел |
| Как воспоминание о сне из раннего детства |
| Как идея освобождения девственницы |
| Она сказала: «Я могу сгибать руки, пока они не отвернутся назад |
| «Но ты не можешь сломить свою волю, чтобы принять мою |
| «И я мог затаить дыхание до следующей среды |
| «И все еще в порядке» |
| Ему было грустно так, как он не мог сказать ей |
| Хотя она пыталась сделать его печаль своей собственной |
| Он не видел смысла сеять печаль |
| Так что он взял свою темную депрессию и пошел домой |
| Она видела в нем то, что он никогда не торговал |
| Но этого было недостаточно, чтобы спасти ни одного из них |
| Потому что она сделала всю эту печаль еще на один шаг вперед |
| И оставил его в полном одиночестве, чтобы встретить конец |
| Название | Год |
|---|---|
| Goddamn Lonely Love | 2003 |
| The Day John Henry Died | 2003 |
| Puttin' People On The Moon | 2003 |
| Decoration Day | 2008 |
| Birthday Boy | 2015 |
| Three Dimes Down | 2015 |
| Girls Who Smoke | 2015 |
| Ronnie and Neil | 2015 |
| Pauline Hawkins | 2015 |
| Gravity's Gone | 2015 |
| Zip City | 2015 |
| Angels and Fuselage | 2015 |
| Grand Canyon | 2015 |
| Shut Up and Get on the Plane | 2015 |
| Hell No, I Ain't Happy | 2015 |
| Goode's Field Road | 2015 |
| A Ghost to Most | 2015 |
| Putting People on the Moon | 2015 |
| Uncle Frank | 2015 |
| Used to Be a Cop | 2015 |