| They powered up the city with hydro-electric juice
| Они зарядили город гидроэлектростанциями
|
| Now we got more electricity than we can ever use
| Теперь у нас больше электроэнергии, чем мы когда-либо сможем использовать
|
| They flooded out the hollow and all the folks down there moved out
| Они затопили лощину, и все люди там съехали.
|
| But they got paid so there ain’t nothin' else to think about
| Но им заплатили, так что больше не о чем думать
|
| Some of them made their living cutting the timber down
| Некоторые из них зарабатывали на жизнь рубкой леса
|
| Snaking it one log at a time up the hill and into town
| Змея по одному бревну за раз вверх по холму и в город
|
| T.V.A. | Т.В.А. |
| had a way to clear it off real fast
| был способ очистить его очень быстро
|
| Lots of men and machinery build a dam and drown the rest
| Множество людей и техники строят плотину и топят остальные
|
| Uncle Frank lived in a cabin down on Cedar Creek
| Дядя Фрэнк жил в хижине на Сидар-Крик.
|
| Bought fifteen acres when he got back home from overseas Fifteen rocky acres,
| Купил пятнадцать акров, когда вернулся домой из-за границы. Пятнадцать каменистых акров,
|
| figured no one else would want
| решил, что никто другой не захочет
|
| 'Til all that backed up water had to have some place to go
| «Пока вся эта резервная вода должна была куда-то уйти
|
| Uncle Frank couldn’t read or write
| Дядя Фрэнк не умел ни читать, ни писать
|
| Never held down a job, or needed one in his life
| Никогда не задерживался на работе и не нуждался в ней в своей жизни
|
| They assured him there’d be work for him in town
| Они заверили его, что в городе для него найдется работа.
|
| Building cars, It’s already going down
| Строительство автомобилей, это уже идет ко дну
|
| The cars never came to town and the roads never got built And the price of all
| Машины так и не приехали в город, дороги так и не были построены, и цена всего
|
| that power kept on going straight uphill The banks around the hollow sold for
| эта сила продолжала идти прямо в гору Берега вокруг лощины продавались за
|
| lake-front property
| недвижимость на берегу озера
|
| Where doctors, lawyers, and musicians teach their kids to
| Где врачи, юристы и музыканты учат своих детей
|
| Water-ski
| Водные лыжи
|
| Uncle Frank couldn’t read or write
| Дядя Фрэнк не умел ни читать, ни писать
|
| So there was no note or letter found where he died
| Так что не было найдено ни записки, ни письма, где он умер.
|
| Just a rope around his neck and the kitchen table turned on it’s side | Просто веревка на шее и кухонный стол, перевернутый на бок |