| It was 1990, give or take, I don’t remember
| Это был 1990 год, плюс-минус, не помню
|
| When the news of revolution hit the air
| Когда новости о революции попали в эфир
|
| The girls hadn’t even started taking down our posters
| Девочки даже не начали снимать наши плакаты
|
| When the boys started cutting off their hair
| Когда мальчики начали стричь волосы
|
| The radio stations all decided angst was finally old enough
| Все радиостанции решили, что тревога наконец-то устарела.
|
| It ought to have a proper home
| У него должен быть настоящий дом
|
| Dead, fat, or rich, nobody’s left to bitch
| Мертвые, толстые или богатые, никто не скулит
|
| About the goings-on in self-destructive zones
| О том, что происходит в зонах саморазрушения
|
| The night the practice room caught fire
| Ночью тренировочный зал загорелся
|
| There were rumors of a dragon headed straight for Muscle Shoals
| Ходили слухи о драконе, направляющемся прямо к Muscle Shoals.
|
| «Stoner tries to save an amplifier»
| «Стоунер пытается спасти усилитель»
|
| And it’s like the dragon’s side of the story’s never told
| И это похоже на то, что сторона дракона никогда не рассказывалась
|
| When the dream and the man and the girls hang around
| Когда сон и мужчина и девушки слоняются
|
| Long enough to make you think it’s coming true
| Достаточно долго, чтобы заставить вас думать, что это сбывается
|
| It’s easier to let it all die a fairytale
| Легче позволить всему умереть сказкой
|
| Than admit that somethin' bigger’s passing through
| Чем признать, что что-то большее проходит
|
| The hippies rode a wave puttin' smiles on faces
| Хиппи катались на волне, улыбаясь на лицах
|
| That the devil wouldn’t even put a shoe
| Что дьявол даже не поставил бы ботинок
|
| Caught between a generation dying from its habits
| Пойманный между поколением, умирающим от своих привычек
|
| And another thinking rock-and-roll was new
| И еще один думающий рок-н-ролл был новым
|
| 'Til the pawn shops were packed like a backstage party
| «Пока ломбарды не были переполнены, как закулисная вечеринка
|
| Hanging full of pointy ugly cheap guitars
| Висит полный остроконечных уродливых дешевых гитар
|
| And the young’uns all turned to karaoke
| И молодые все обратились к караоке
|
| Hanging all their wishes upon disregarded stars
| Вешать все свои желания на проигнорированные звезды
|
| My grandaddy’s shotgun’s locked in a closet
| Ружье моего дедушки заперто в шкафу
|
| And it never shot a thing that could’ve lived
| И он никогда не стрелял в вещь, которая могла бы жить
|
| And old man decided that you couldn’t choose your poison
| И старик решил, что ты не можешь выбрать свой яд
|
| 'Til you’re nearly old enough to vote for him
| «Пока ты не достаточно взрослый, чтобы голосовать за него
|
| They turned what was into something so disgusting
| Они превратили то, что было во что-то настолько отвратительное
|
| Even wild dogs would disregard the bones
| Даже дикие собаки не обратили бы внимания на кости
|
| Dead, fat, or rich, nobody’s left to bitch
| Мертвые, толстые или богатые, никто не скулит
|
| About the goings-on in self-destructive zones | О том, что происходит в зонах саморазрушения |