| Let this be a lesson to you girl: Don’t come around where you know you don’t
| Пусть это будет уроком для тебя, девочка: не ходи туда, где ты знаешь, что не
|
| belong.
| принадлежать.
|
| They’re riding on the avenue and probably coming after you and they all look
| Они едут по проспекту и, вероятно, преследуют вас, и все смотрят
|
| mean and strong.
| подлый и сильный.
|
| Mean and strong like liquor.
| Злой и крепкий, как ликер.
|
| Mean and strong like fear.
| Подлый и сильный, как страх.
|
| Strong like the people from South Alabama and mean like the people from here.
| Сильные, как люди из Южной Алабамы, и подлые, как люди отсюда.
|
| Take it from me? | Возьми у меня? |
| We ain’t never gonna change.
| Мы никогда не изменимся.
|
| Daddy used to empty out his shotgun shells and fill 'em full of black-eyed peas.
| Папа имел обыкновение опорожнять патроны для дробовика и наполнять их горохом с черными глазами.
|
| He’d aim real low and tear out your ankles or rip right through your knees.
| Он целился очень низко и вырывал тебе лодыжки или разрывал колени.
|
| There ain’t much traffic on the highway. | На шоссе мало машин. |
| There ain’t much traffic on the lake.
| На озере не так много движения.
|
| The ATF and the ABI got everything they could take.
| ATF и ABI получили все, что могли взять.
|
| Take it from me? | Возьми у меня? |
| They didn’t take it from me.
| Они не взяли это у меня.
|
| We ain’t never gonna change.
| Мы никогда не изменимся.
|
| We ain’t doin’nothin’wrong.
| Мы не делаем ничего плохого.
|
| We ain’t never gonna change
| Мы никогда не изменимся
|
| so shut your mouth and play along.
| так что закрой рот и подыгрывай.
|
| I thought about going in the army. | Я думал о том, чтобы пойти в армию. |
| I thought about going overseas.
| Я думал о поездке за границу.
|
| I wouldn’t have trouble with a piss test; | У меня не было бы проблем с тестом на мочу; |
| only problem is my bad left knee.
| единственная проблема - мое больное левое колено.
|
| My brother got picked up at Parker’s, got him a ride in a new Crown Vic.
| Моего брата забрали у Паркера, подвезли на новом Краун Вик.
|
| They said that he was movin’on a federal level but they couldn’t really make it stick.
| Они сказали, что он двигался на федеральном уровне, но они не могли заставить его придерживаться.
|
| Take it from me?
| Возьми у меня?
|
| We ain’t never gonna change.
| Мы никогда не изменимся.
|
| We ain’t doin’nothin’wrong.
| Мы не делаем ничего плохого.
|
| We ain’t never gonna change
| Мы никогда не изменимся
|
| so shut your mouth and play along.
| так что закрой рот и подыгрывай.
|
| You can throw me in the Colbert County jailhouse.
| Вы можете бросить меня в тюрьму округа Колберт.
|
| You can throw me off the Wilson Dam
| Вы можете сбросить меня с плотины Уилсона
|
| but there ain’t much difference in the man I wanna be and the man I really am.
| но нет большой разницы между тем, кем я хочу быть, и тем, кем я являюсь на самом деле.
|
| We ain’t never gonna change. | Мы никогда не изменимся. |