| My daddy didn’t pull out, but he never apologized
| Мой папа не отказался, но так и не извинился
|
| Rock and roll means well, but it can’t help telling young boys lies
| Рок-н-ролл значит хорошо, но он не может не лгать мальчикам
|
| A baby on the way’s a good enough reason to get you out alive
| Ребенок на подходе - достаточно веская причина, чтобы вытащить вас живым
|
| Get you out without having to swallow any pride
| Вытащите вас, не проглатывая никакой гордости
|
| All my friends are restless, all they do is talk it down
| Все мои друзья беспокойны, все, что они делают, это говорят об этом
|
| Two or eight lanes, it don’t matter, it’s just another town
| Две или восемь полос, не важно, это просто другой город
|
| There’s a fool on every corner, on every street, in everyone
| На каждом углу, на каждой улице, в каждом есть дурак
|
| And I’d rather be your fool nowhere than go somewhere and be no one’s
| И я лучше буду твоим дураком нигде, чем пойду куда-нибудь и буду ничьим
|
| So marry me, sweet thing, won’t you marry me?
| Так что выходи за меня замуж, милая, ты не выйдешь за меня замуж?
|
| Your momma thinks I beat anything she’s ever seen
| Твоя мама думает, что я победил все, что она когда-либо видела
|
| This old town’s alright with me, there’s nowhere I’d rather be
| Этот старый город со мной в порядке, мне негде быть
|
| Long as they stay mad at one another, they can’t get mad at me
| Пока они злятся друг на друга, они не могут злиться на меня
|
| Every time I leave here something bad happens to me
| Каждый раз, когда я ухожу отсюда, со мной происходит что-то плохое
|
| Like a busted hand or finding some man laying where I sleep
| Как сломанная рука или поиск мужчины, лежащего там, где я сплю
|
| She don’t mean nothing to me, that’s just how it goes 'round here
| Она ничего для меня не значит, просто так здесь бывает
|
| It’s a cartoon town, I played my part, and I ain’t spoke her name in years
| Это мультяшный город, я сыграл свою роль и не произносил ее имени годами.
|
| So marry me, sweet thing, won’t you marry me?
| Так что выходи за меня замуж, милая, ты не выйдешь за меня замуж?
|
| Your momma thinks I beat anything she’s ever seen
| Твоя мама думает, что я победил все, что она когда-либо видела
|
| This old town’s alright with me, there’s nowhere I’d rather be
| Этот старый город со мной в порядке, мне негде быть
|
| Long as they stay mad at one another, they can’t get mad at me
| Пока они злятся друг на друга, они не могут злиться на меня
|
| Don’t want anything I done to be nobody’s fault
| Не хочу, чтобы все, что я сделал, было никем не виновато
|
| Even if they got more money and mouth than they got balls
| Даже если у них больше денег и болтовни, чем яиц
|
| That’s just how it went down, right or wrong, it’s just that way
| Вот как это произошло, правильно или неправильно, это именно так
|
| Just 'cause I don’t run my mouth don’t mean I got nothing to say
| Просто потому, что я не болтаю, это не значит, что мне нечего сказать
|
| So marry me, sweet thing, won’t you marry me?
| Так что выходи за меня замуж, милая, ты не выйдешь за меня замуж?
|
| Your momma thinks I beat anything she’s ever seen
| Твоя мама думает, что я победил все, что она когда-либо видела
|
| This old town’s alright with me, there’s nowhere I’d rather be
| Этот старый город со мной в порядке, мне негде быть
|
| Long as they stay mad at one another, they can’t get mad at me | Пока они злятся друг на друга, они не могут злиться на меня |