| Let me tell ya’ll a story
| Позвольте мне рассказать вам историю
|
| So far fetched it must be true
| До сих пор это должно быть правдой
|
| Bout a bunch of fatherless boys from Florida and one who was man enough for two
| Насчет кучи безотцовских мальчиков из Флориды и одного, который был мужчиной на двоих
|
| Practiced twelve hours a day in the Hell House
| Тренировался по двенадцать часов в день в Адском доме.
|
| In the swamps outside of town
| В болотах за городом
|
| 100 degrees without no open windows
| 100 градусов без открытых окон
|
| Heat radiating off the tin
| Тепло, излучаемое оловом
|
| They named their band Lynyrd Skynyrd, after the coach who kicked them out of
| Они назвали свою группу Lynyrd Skynyrd в честь тренера, который выгнал их из
|
| school
| школа
|
| Seven days a week cuz rock’s the only thing to save them from life in the
| Семь дней в неделю, потому что рок - единственное, что спасает их от жизни в
|
| factory
| фабрика
|
| They spent years inside the Hell House
| Они провели годы в адском доме
|
| Then they opened for the Stones and The Who
| Затем они открылись для Stones и The Who.
|
| 90 degrees, outdoor summer festivals
| 90 градусов, летние фестивали на открытом воздухе
|
| Them boys wouldn’t even break a sweat
| Эти мальчики даже не вспотели
|
| Played each show like their lives depended on it
| Играли каждое шоу так, как будто от этого зависела их жизнь.
|
| 300 a year will take its due
| 300 в год возьмут свое
|
| They kicked The Stones ass out at Knebworth
| Они надрали The Stones задницу в Небворте
|
| Ask anyone who was there and they’ll tell you
| Спросите любого, кто был там, и они вам скажут.
|
| They hit the road doing ninety
| Они отправились в путь, делая девяносто
|
| Leave them steel mills far behind
| Оставьте их сталелитейные заводы далеко позади
|
| Ain’t no good life down at the Ford plant
| Нехорошая жизнь на заводе Форда
|
| Three guitars or a life of crime
| Три гитары или преступная жизнь
|
| Sold out shows and platinum records, New York critics and redneckers
| Аншлаги и платиновые пластинки, нью-йоркские критики и деревенщины
|
| Bunch of boys from Florida had them eating from their hands
| Группа мальчиков из Флориды заставила их есть из рук
|
| They got the fame and all the glory
| Они получили славу и всю славу
|
| But folks, it’s still a sad story when legend over shadows the songs and the
| Но, ребята, это все еще грустная история, когда легенда затмевает песни и
|
| band
| группа
|
| Let me tell y’all a story that more or less is the truth
| Позвольте мне рассказать вам историю, которая более или менее правдива.
|
| From the swamps of Northern Florida to the swamps just north of Baton Rouge | От болот Северной Флориды до болот к северу от Батон-Руж |