| Came to tell my story to all these young and eager minds
| Пришел, чтобы рассказать свою историю всем этим молодым и нетерпеливым умам
|
| To look in their unspoiled faces and their curious bright eyes
| Смотреть в их неиспорченные лица и их любопытные яркие глаза
|
| Stories of corruption, crime, and killing, yes it’s true
| Истории о коррупции, преступности и убийствах, да, это правда
|
| Greed and fixed elections, guns and drugs and whores and booze
| Жадность и фиксированные выборы, оружие и наркотики, шлюхи и выпивка
|
| It’s been a while since I put on a suit of my own clothes
| Прошло много времени с тех пор, как я надел костюм собственной одежды
|
| And even longer since I cast my shadow on a church house door
| И даже больше с тех пор, как я бросил тень на дверь церковного дома
|
| They say every sin is deadly but I believe they may be wrong
| Они говорят, что каждый грех смертелен, но я верю, что они могут ошибаться
|
| I’m guilty of all seven, I don’t feel too bad at all
| Я виноват во всех семи, мне совсем не плохо
|
| I used to have a wad of hundred dollar bills in the back pocket of my suit
| Раньше у меня была пачка стодолларовых купюр в заднем кармане костюма.
|
| I had a .45 underneath my coat and another one in my boot
| У меня был револьвер 45-го калибра под пальто и еще один в ботинке.
|
| I drove a big ol' Cadillac, bought a new one anytime I pleased
| Я ездил на большом старом Кадиллаке, покупал новый каждый раз, когда мне нравилось
|
| And I put more lawmen in the ground than Alabama put cottonseed
| И я положил больше законников в землю, чем Алабама положила семян хлопка
|
| Spent a few years on vacation sanctioned by the state I mentioned
| Провел несколько лет в отпуске, санкционированном государством, о котором я упоминал
|
| But see, a man like me don’t do no time too hard to come back from
| Но видишь ли, такому человеку, как я, не нужно слишком много времени, чтобы вернуться из
|
| The meanest of the mean you see you lock away and toss the key
| Самое подлое из всех, что вы видите, вы запираете и бросаете ключ
|
| But they’re all just loud mouth punks to me, I’ve scraped meaner off my shoe
| Но они все для меня просто болтливые панки, я соскоблил с ботинка злее
|
| Somewhere, I ain’t saying, there’s a hole that holds a judge
| Где-то, я не говорю, есть дыра, которая держит судью
|
| The last one that I dug myself and I must admit I was
| Последний, который я выкопал сам, и я должен признать, что был
|
| Sad to lay him in it, but I did the best I could
| Грустно класть его в это, но я сделал все, что мог
|
| Once his Honor grows a conscience, well folks, that there just ain’t no good
| Как только у его чести вырастет совесть, что ж, ребята, в этом нет ничего хорошего
|
| There’s a pretty girl out there said «Daddy, you stay cool tonight
| Там красивая девушка сказала: «Папа, ты оставайся крутым сегодня вечером
|
| «All I need from you is to come home and be here by my side
| «Все, что мне нужно от тебя, это вернуться домой и быть здесь, рядом со мной.
|
| «Say what you gotta say to shut their Bibles and their mouths
| «Скажи, что ты должен сказать, чтобы закрыть их Библии и их рты
|
| «If they was to tie a noose, they’d have to lay their Bibles down»
| «Если бы им нужно было завязать петлю, им пришлось бы отложить свои Библии»
|
| I ain’t here to save no souls and even if I could
| Я здесь не для того, чтобы спасать души, и даже если бы я мог
|
| I could never save enough to put back half the ones I took
| Я никогда не мог накопить достаточно, чтобы вернуть половину того, что я взял
|
| So if they rest in torment you can’t say it’s 'cause of me
| Так что, если они покоятся в мучениях, вы не можете сказать, что это из-за меня
|
| They’d long been bought and paid for like that fool’s in Tennessee
| Они давно куплены и оплачены, как тот дурак в Теннесси
|
| And I used to have a wad of hundred dollar bills in the back pocket of my suit
| И у меня была пачка стодолларовых купюр в заднем кармане моего костюма.
|
| I had a .45 underneath my coat and another one in my boot
| У меня был револьвер 45-го калибра под пальто и еще один в ботинке.
|
| I drove a big ol' Cadillac, bought a new one anytime I pleased
| Я ездил на большом старом Кадиллаке, покупал новый каждый раз, когда мне нравилось
|
| And I put more lawmen in the ground than Alabama put cottonseed
| И я положил больше законников в землю, чем Алабама положила семян хлопка
|
| There’s a pretty girl out there said «Daddy, you stay cool tonight
| Там красивая девушка сказала: «Папа, ты оставайся крутым сегодня вечером
|
| «All I need from you is to come home and be here by my side
| «Все, что мне нужно от тебя, это вернуться домой и быть здесь, рядом со мной.
|
| «Say what you gotta say to shut their Bibles and their mouths
| «Скажи, что ты должен сказать, чтобы закрыть их Библии и их рты
|
| «If they was to tie a noose, they’d have to lay their Bibles down» | «Если бы им нужно было завязать петлю, им пришлось бы отложить свои Библии» |