Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Cabaret , исполнителя - Das Ich. Песня из альбома Cabaret, в жанре ИндастриалДата выпуска: 31.12.2005
Лейбл звукозаписи: Bruno Kramm
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Cabaret , исполнителя - Das Ich. Песня из альбома Cabaret, в жанре ИндастриалCabaret(оригинал) | Кабаре(перевод на русский) |
| Der Vorhang neigt sich nun dem Ende, der Tag strebt nach Erlösung. | Занавес уже скоро опустится, день стремится к спасению. |
| Soll leid uns tun nicht diese Narbe, Vergangenheit der alten Zeit. | Пусть этот шрам не расстраивает нас, прошлое старого времени. |
| Soll Freund und Laster uns egal, und Hochmut lange schon vergessen | Пусть друг и порок будут нам безразличны, а высокомерие — давно забыто. |
| Wenn wir verlassen dies Theater, uns wieder finden im Alltagsfluss. | Когда мы покинем этот театр, мы снова окажемся в реке будней, |
| Denken wir zurück nur ab und zu oder schau'n uns uns're Hände an, | Будем лишь иногда вспоминать или смотреть на наши руки, |
| wie kräftig wandelbar gebaut. So werden wir uns geistig wiedersehen. | Такие сильные и переменчивые. Так мы будем видеться мысленно. |
| Doch wer weiß... Doch wer weiß, ob das real. | Но кто знает... Но кто знает, реально ли это. |
| - | - |
| Wir sind verdammt, uns're Welt ist nur ein Traum. | Мы прокляты, наш мир — только сон. |
| Wir sind verdammt, unser Traum ist Ironie. | Мы прокляты, наш сон — ирония. |
| - | - |
| Ob wir nicht doch ein Teil nur sind, eines fremden Kindes Traum. | Возможно, мы лишь часть сна чужого ребенка, |
| Eine ungewollte Laune der Natur, am Ende einer Nabelschnur. | Невольный каприз природы на конце пуповины, |
| Das Zuchtvieh auf dem Gottesacker, am Wegesrand zum Menschenschlächter. | Племенной скот на кладбище, на обочине дороги к палачу, |
| Ein sterbend' Drache im Höllenkäfig, zur Zierde in des Jägers Hort. | Умирающий дракон в адской клетке, украшающий дом охотника. |
| - | - |
| Wir sind verdammt, uns're Welt ist nur ein Traum. | Мы прокляты, наш мир — только сон. |
| Wir sind verdammt, unser Traum ist Ironie. | Мы прокляты, наш сон — ирония. |
Cabaret(оригинал) |
| Der Vorhang neigt sich nun dem Ende, der Tag strebt nach Erlösung |
| Soll leid uns tun nicht diese Narbe, Vergangenheit der alten Zeit |
| Soll Freund und Laster uns egal, und Hochmut lange schon vergessen |
| Wenn wir verlassen dies Theater, uns wieder finden im Alltagsfluss |
| Denken wir zurück nur, ab und zu oder schau’n uns uns’re Hände an, |
| wie kräftig wandelbar gebaut |
| So werden wir uns geistig wiederseh’n |
| Doch wer weiß… Doch wer weiß, ob das real |
| Ob wir nicht doch ein Teil nur sind, eines fremden Kindes Traum |
| Eine ungewollte Laune der Natur, am Ende einer Nabelschnur |
| Das Zuchtvieh auf dem Gottesacker, am Wegesrand zum Menschenschlächter |
| Ein sterbend' Drache im Höllenkäfig, zur Zierde in des Jägers Hort |
| Wir sind verdammt, uns’re Welt ist nur ein Traum |
| Wir sind verdammt, unser Traum ist Ironie |
Кабаре(перевод) |
| Занавес уже подходит к концу, день стремится к спасению |
| Разве мы не должны сожалеть об этом шраме, прошедшем в старые времена |
| Разве мы не должны заботиться о друзьях и пороках, и давно забытой гордыне? |
| Выходя из этого театра, мы снова оказываемся в потоке повседневности. |
| Давайте просто вспомним время от времени или посмотрим на наши руки |
| насколько мощно построено, чтобы изменить |
| Так что мы встретимся снова духовно |
| Но кто знает... Но кто знает, правда ли это |
| То ли мы не только часть, мечта чужого ребенка |
| Нежелательная прихоть природы, на конце пуповины |
| Разведение крупного рогатого скота на Gottesacker, по дороге к мяснику |
| Умирающий дракон в клетке ада, для украшения в охотничьем кладе |
| Мы прокляты, наш мир всего лишь сон |
| Мы прокляты, наша мечта ирония |
| Название | Год |
|---|---|
| Fieber | 2014 |
| Nahe | 2005 |
| Kannibale | 2010 |
| Schwarzes Gift | 2005 |
| Das dunkle Land | 2004 |
| Sodom und Gomorra | 2010 |
| Gott ist tot | 2004 |
| Macht | 2005 |
| Paradigma | 2005 |
| Garten Eden | 2010 |
| Gottes Tod | 2010 |
| Schwarzer Stern | 2014 |
| Uterus | 2014 |
| Kain und Abel | 2004 |
| Opferzeit | 2005 |
| Krieg im Paradies | 2010 |
| Moritat | 2005 |
| Schwanenschrei | 1998 |
| Atemlos | 2005 |
| Meine Wiege | 2014 |