| Je regarde ces êtres masqués autour de moi. | Я смотрю на этих существ в масках вокруг меня. |
| Qui sont-ils ? Que me veulent-ils ? | Кто они? Чего они хотят? |
| Que font-ils autour de mon corps inerte ? | Что они делают вокруг моего неподвижного тела? |
| | |
| De ma hauteur je peux contempler | Со своей высоты я могу рассмотреть |
| Le sang et la haine de ce qui fut jadis | Кровь и ненависть на месте, того, что когда-то было |
| Mon corps et ma vie. | Моим телом и моей жизнью. |
| | |
| Je sens une force en moi | Я чувствую в себе силу |
| Me guider ailleurs, loin de ce monde | Уйти в другое место, далеко от этого мира |
| Par delà cette chair, par delà cette ombre. | По ту сторону этого тела, по ту сторону этой тьмы. |
| | |
| Cet esprit rayonnant en face de moi | Этот сияющий дух передо мной |
| M'attire et m'enveloppe | Привлекает и обволакивает меня, |
| Comme si je ne pouvais y réchapper. | Словно я не могу избежать этого. |
| | |
| C'est ma destiné qui m'appelle, | Это судьба зовёт меня, |
| La fin de toute chose | Конец всех вещей |
| Et le commencement d'une autre. | И начало чего-то другого. |
| | |
| Mais soudain tout s'assombrit, | Но вдруг всё мрачнеет, |
| Et les tambours de nouveau retentirent | И барабаны снова гремят, |
| Comme pour marquer mon retour à la mort. | Словно отмечая моё возвращение к смерти. |
| | |
| Je ne voulais pourtant pas revenir | Однако я не хотела возвращаться, |
| Et tout est à recommencer. | И всё началось снова. |
| Pourquoi m'avez-vous remené ? | Зачем вы вернули меня? |
| | |
| Je vous déteste. | Я вас ненавижу. |