| Le froid envahit sa pauvre ўme,
| Холод вторгается в его бедную душу,
|
| Quand sa tombe se referme sur lui,
| Когда его могила приближается к нему,
|
| La sculpture aux regards infўmes,
| Скульптура с печально известным взглядом,
|
| Ferme les yeux, saluant minuit.
| Закрой глаза, приветствуя полночь.
|
| Aujourd’hui est mort le paradis,
| Сегодня мертвый рай,
|
| Dans ce cimetire triste et si brumeux,
| На этом печальном и туманном кладбище,
|
| Sous le pўle visage de Marie,
| Под бледным лицом Марии,
|
| En (c)coutant ce chant mis (c)ricordieux.
| (c)слушая эту поставленную (c)причудливую песню.
|
| Coldness overcomes his poor soul
| Холод одолеет его бедную душу
|
| When his tomb shuts on him
| Когда его могила закрывается на нем
|
| The sculpture with vile glance
| Скульптура с мерзким взглядом
|
| Close its eyes, greeting midnight
| Закрой глаза, приветствуя полночь
|
| Today Paradise died
| Сегодня Рай умер
|
| In that sad and misty graveyard
| На этом печальном и туманном кладбище
|
| Under the pale face of Marie
| Под бледным лицом Мари
|
| Listening to that merciful hymn. | Слушая этот милосердный гимн. |