Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Assombrissement de l'ame, исполнителя - Dark Sanctuary.
Дата выпуска: 10.05.2009
Язык песни: Французский
Assombrissement de l'ame(оригинал) |
«Je vois la mort qui arrive |
Mystérieuse mais attirante… |
Je vois une souffrance éternelle |
Telle une incision dans ce corps si pâle… |
Ma vie était faite |
D’agonies insoutenables… |
La Solitude était |
Ma seule perspective… |
La lassitude, goût amer de déjà-vu, |
Hantait mon esprit attristé… |
Délaissé de vive joie… |
Perdu dans un monde parallèle, |
Je rêvais de m’engouffrer |
Dans un abîme obscur… |
C’est l’ombre de la mort |
Qui donne du relief à la vie… |
Or, c’est bel et bien la mort |
Que je choisis ici… |
Que je découvre ici bas |
Au-delà de mes transes… |
C’est l’ombre de la mort |
Qui donne du relief à la vie… |
Mais c’est pourtant bien la vie |
Que je rejette amèrement, |
Que j’abhorre ici bas… |
Au-delà de toute souffrance…" |
Sans relief et sans vie, |
Telle une ombre d’espoir, |
Une larme seule |
Au milieu des flammes… |
«Alors que le Sinistre décor agonisait |
J’aimerais oublier que j’ai vécu…» |
(Translation) |
(Darkening of the Soul) |
(Music by Arkdae, Lyrics by Sombre Cÿr) |
«I see death coming, |
Mysterious but attracting… |
I see an eternal pain, |
Such as an incision in this body so pale… |
My life was made of Unbearable agonies… |
Loneliness was |
My only perspective… |
Weariness, a bitter taste of déjà-vu, |
Haunted my sad mind… |
Deprived of any joy… |
Lost in a parallel world, |
I dreamt of diving deep |
Into a dark abyss… |
What provides life with relief |
Is the shadow of death… |
Now, it’s death |
That I choose here… |
That I discover down here |
Beyond my trances… |
What provides life with relief |
Is the shadow of death… |
But yet it’s life |
That I bitterly regret, |
That I abhor down here… |
Beyond any pain… " |
Without relief nor life, |
Like a shadow of hope, |
One single tear |
Among the flames… |
«While the sinister scenery was agonising |
I wished I could forget that I used to live… " |
(Translated from french by Aries) |
Потемнение души(перевод) |
«Я вижу приближающуюся смерть |
Загадочный, но привлекательный... |
Я вижу вечную боль |
Как разрез на этом теле, таком бледном... |
Моя жизнь закончилась |
Невыносимая агония... |
Одиночество было |
Моя единственная точка зрения... |
Усталость, горький привкус дежавю, |
Преследовали мой опечаленный разум ... |
Покинутый с великой радостью... |
Потерянный в параллельном мире, |
Я мечтал поглотить себя |
В темной бездне... |
Это тень смерти |
Что дает облегчение жизни... |
Но это действительно смерть |
Что я выбираю здесь... |
Что я обнаруживаю здесь ниже |
Помимо моих трансов... |
Это тень смерти |
Что дает облегчение жизни... |
Но это жизнь |
Что я горько отвергаю, |
Что я ненавижу здесь, внизу… |
Вне всякой боли..." |
Плоский и безжизненный, |
Как тень надежды, |
Одна слеза |
Среди пламени... |
«Когда Зловещий пейзаж умирал |
Я хотел бы забыть, что я жил…» |
(Перевод) |
(Потемнение души) |
(Музыка Arkdae, слова Sombre Cÿr) |
«Вижу смерть грядущую, |
Таинственный, но притягательный… |
Я вижу вечную боль, |
Такой разрез на этом теле, таком бледном… |
Моя жизнь состояла из невыносимых мук… |
Одиночество было |
Моя единственная перспектива… |
Усталость, горький привкус дежавю, |
Преследовал мой печальный разум… |
Лишенный всякой радости… |
Потерянный в параллельном мире, |
Я мечтал нырнуть глубоко |
В темную бездну… |
Что дает жизни облегчение |
Это тень смерти… |
Теперь это смерть |
Что я выбираю здесь… |
Что я обнаруживаю здесь |
Помимо моих трансов… |
Что дает жизни облегчение |
Это тень смерти… |
Но все же это жизнь |
О чем я горько сожалею, |
Что я ненавижу здесь внизу… |
Вне всякого хлеба…» |
Без облегчения и без жизни, |
Как тень надежды, |
Одна единственная слеза |
Среди пламени… |
«Пока зловещий пейзаж мучил |
Хотел бы я забыть, что я жил…» |
(Перевод с французского Овен) |