Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La rencontre fatale , исполнителя - Dark Sanctuary. Дата выпуска: 10.05.2009
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La rencontre fatale , исполнителя - Dark Sanctuary. La Rencontre Fatale(оригинал) | Роковая встреча(перевод на русский) |
| Face а moi | Передо мной |
| Se tenait un ange... | Возник ангел. |
| Son regard hostile | По его враждебному взгляду |
| Semblait me hair... | Было похоже, что он меня ненавидит... |
| - | - |
| Son corps, sculpté dans la pénombre | Его тело, словно вырезанное на фоне сумрака, |
| Etait plus pâle encore | Было гораздо бледней, |
| Que les ténèbres qui l'entouraient... | Чем окружавшие его тени. |
| - | - |
| Aucun oeil humain | Ни один человеческий глаз |
| N'aurait pu excaver | Не смог бы заглянуть внутрь |
| L'obscurité profonde | Глубокой черноты |
| De cet Abîme... | Этой пропасти, |
| - | - |
| Seule une âme | Лишь душа, |
| Est de taille a survivre | Способная выжить |
| Dans un endroit | В месте |
| Tant rempli de souffrances... | Полном страданий. |
| - | - |
| L'ange me fixait | Ангел пристально посмотрел на меня |
| Et semblait vouloir boire | И, казалось, хотел выпить |
| A la source de mon âme | Из источника моей души, |
| Pourtant si anhydre... | Хотя она была иссушена... |
| - | - |
| Puis sans un geste | Затем без жестов, |
| Sans déclaration, aucune... | Без единого слова |
| Il se retourna | Он оглянулся |
| Et s'enfonçadans la pénombre... | И растворился во тьме, |
| M'humiliant par son mépris... | Смиряя меня своим презрением. |
| - | - |
| Voulait-il tester ma force, | Хотел ли он проверить мои силы, |
| Ma volonté d'avoir choisice côté du miroir? | Моё желание выбрать эту сторону зеркала? |
| Je savais pourtant que jamais | Однако, я знала, что никогда |
| Je ne le reverrai... | Не увижу его снова. |
| - | - |
| Je restais sans réponse | Я осталась без ответа, |
| Sans doute pour l'éternité... | Скорей всего, навсегда... |
La rencontre fatale(оригинал) |
| Face à moi |
| Se tenait un ange… |
| Son regard hostile |
| Semblait me haïr… |
| Son corps, sculpté dans la pénombre |
| Etait plus pâle encore |
| Que les ténèbres qui l’entouraient… |
| Aucun? |
| il humain |
| N’aurait pu excaver |
| L’obscurité profonde |
| De cet Abîme… |
| Seule une âme |
| Est de taille à survivre |
| Dans un endroit |
| Tant rempli de souffrances… |
| L’ange me fixait |
| Et semblait vouloir boire |
| A la source de mon âme |
| Pourtant si anhydre… |
| Puis sans un geste |
| Sans déclaration, aucune… |
| Il se retourna |
| Et s’enfonça dans la pénombre… |
| M’humiliant par son mépris… |
| Voulait-il tester ma force |
| Ma volonté d’avoir choisi ce côté du miroir? |
| Je savais pourtant que jamais |
| Je ne le reverrai… |
| Je restais sans réponse |
| Sans doute pour l'éternité… |
| Before me |
| Stood an angel… |
| Its hostile eye-look |
| Seemed to hate me… |
| Its body, shaped in penumbra |
| Was even paler |
| Than the darkness surrounding it… |
| No human eye |
| Could have dug |
| The deep darkness |
| Of this abyss… |
| Only a soul |
| Is able to survive |
| In a place |
| Filled with so much pain… |
| The angel was staring at me |
| And seemed to want to drink |
| From the source of my soul |
| Yet so acid… |
| Then without any movement |
| Without any word… |
| It turned its back from me |
| And disappeared in darkness… |
| Humiliating me by its scorn… |
| Did it want to test my strength |
| My will for choosing this side of the mirror? |
| Yet I knew that I would |
| Never see it again… |
| I remained without answer |
| Perhaps for eternity… |
Роковая встреча(перевод) |
| Передо мной |
| Там стоял ангел... |
| Его враждебный взгляд |
| Казалось, ненавидит меня... |
| Ее тело, вылепленное в полумраке |
| Был еще бледнее |
| Что тьма, окружавшая его... |
| Нет? |
| он человек |
| Не мог раскопать |
| Глубокая тьма |
| Из этой Бездны... |
| только одна душа |
| Достаточно силен, чтобы выжить |
| В месте |
| Так полна страданий... |
| Ангел смотрел на меня |
| И, кажется, хотел пить |
| У источника моей души |
| Но такой безводный... |
| Тогда без движения |
| Без декларации нет... |
| Он обернулся |
| И погрузился во тьму... |
| Унизив меня своим презрением... |
| Он хотел проверить мою силу |
| Мое желание выбрать эту сторону зеркала? |
| Но я знал, что никогда |
| Я больше никогда его не увижу... |
| я остался без ответа |
| Наверное, на вечность... |
| До меня |
| Стоял ангел… |
| Его враждебный взгляд |
| Казалось, ненавидит меня… |
| Его тело в полутени |
| Был еще бледнее |
| Чем тьма, окружающая его… |
| Нет человеческого глаза |
| Мог бы вырыть |
| Глубокая тьма |
| Из этой бездны… |
| Только душа |
| Способен выжить |
| В месте |
| Наполненный такой болью… |
| Ангел смотрел на меня |
| И, кажется, хотел пить |
| Из источника моей души |
| Но такой кислый… |
| Потом без движения |
| Без всяких слов… |
| Он отвернулся от меня |
| И исчез во тьме… |
| Унижая меня своим презрением… |
| Он хотел проверить мою силу |
| Моя воля к выбору этой стороны зеркала? |
| И все же я знаю, что я бы |
| Больше никогда не увидеть… |
| я остался без ответа |
| Возможно, на вечность… |
| Название | Год |
|---|---|
| L'envers du miroir | 2009 |
| Summoning Of The Muse | 2007 |
| L'arrogance | 2009 |
| L'ombre triste | 2005 |
| Cristal | 2008 |
| D'une Mère à sa Fille | 2005 |
| La Clameur Du Silence | 2008 |
| Assombrissement de l'ame | 2009 |
| L'autre monde | 2005 |
| Vie ephemere | 2009 |
| Funerailles | 2007 |
| Le Paradis Noir | 2007 |
| L'instant Funèbre | 2008 |
| Mon Errance… | 2008 |
| Cet Enfer Au Paradis | 2007 |
| Au milieu des sepultures | 2005 |
| Assombrissement de l'âme | 2005 |
| Les Larmes Du Méprisé | 2009 |
| A Quoi Bon? | 2008 |
| De larmes et de sang | 2009 |