Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Cet Enfer Au Paradis, исполнителя - Dark Sanctuary. Песня из альбома De Lumiere Et D'Obscurite, в жанре Метал
Дата выпуска: 07.10.2007
Лейбл звукозаписи: Peaceville
Язык песни: Английский
Cet Enfer Au Paradis(оригинал) | Ад внутри рая(перевод на русский) |
Je ne sais que faire de cette vie, | Я не знаю, что делать в этой жизни, |
Dans cet enfer au paradis, | В этом аду внутри рая. |
- | - |
J'ai perdu mes ailes et ma liberté, | Я потеряла свои крылья и свободу |
A cause de celle que j'ai tant aimé, | Из-за той, которую я так сильно любила. |
- | - |
Des larmes de glace sont comme des espoirs, | Ледяные слёзы, будто надежды, |
Lentement ils s'effacent de ma mémoire, | Медленно утекают из моей памяти. |
- | - |
J'aurais tant voulu ne jamais exister, | Я бы так хотела никогда не рождаться |
Ni jamais avoir cru pouvoir aimer, | И никогда не знать, что значит любить. |
- | - |
J'ai tant de haine contre ceux qui ont | Я так ненавижу тех, кто |
Créé mes peines et mes passions, | Причинил мне боль и вызвал страсть. |
- | - |
Je crie de douleur, j'ai mal et j'ai peur, | Я кричу от боли, мне плохо и страшно, |
J'aimerais tant pouvoir encore la revoir, | Я бы так хотела снова её увидеть. |
- | - |
J'ai beau crier, elle ne m'entend pas, | Я кричу что есть сил, она меня не слышит, |
J'ai beau pleurer, elle ne m'aimera pas. | Я задыхаюсь от слёз, она меня не полюбит. |
Cet Enfer Au Paradis(оригинал) |
Je ne sais que faire de cette vie |
Dans cet enfer au paradis |
J’ai perdu mes ailes et ma liberté |
A cause de celle que j’ai tant t’aimé |
Des larmes de glace sont comme des espoirs |
Lentement ils s’effacent de ma mémoire |
J’aurais tant voulu ne jamais exister |
Ni jamais avoir cru pouvoir aimer |
J’ai tant de haine contre ceux qui ont |
Créé mes peines et mes passions |
Je crie de douleur, j’ai mal et j’ai peur |
J’aimerais tant pouvoir encore la revoir |
J’ai beau crier, elle ne m’entend pas |
J’ai beau pleurer, elle ne m’aimera pas |
(Translation) |
(This Hell in Paradise) |
I do not know what to do with this life |
In this hell in Paradise |
I lost my wings and my freedom |
Because of the one I have been loving so much |
Frozen tears are like my hopes |
Slowly they fade from my memory |
I really wish I had not existed ever |
Nor had thought I could love |
I feel so much hatred for those |
Who have created my griefs and passions |
I cry with pain, it hurts and I’m scared |
I wish I could see her again |
Although I am yelling, she’s not hearing me |
Although I am crying, she’s not loving me… |
(Translated from french by Pandora) |
Этот Ад В Раю(перевод) |
Je ne sais que faire de cette vie |
Dans cet enfer au paradis |
J'ai perdu mes ailes et ma liberte |
A cause de celle que j'ai tant t'aimé |
Des larmes de glace sont comme des espoirs |
Lentement ils s'effacent de ma mémoire |
J'aurais tant voulu ne jamais Exist |
Ni jamais avoir cru pouvoir aimer |
J'ai tant de haine contre ceux qui ont |
Créé mes peines et mes страсти |
Je crie de douleur, j'ai mal et j'ai peur |
J’aimerais tant pouvoir encore la revoir |
J'ai beau crier, elle ne m'entend pas |
J'ai beau pleurer, elle ne m'aimera pas |
(Перевод) |
(Этот ад в раю) |
Я не знаю, что делать с этой жизнью |
В этом аду в раю |
Я потерял крылья и свободу |
Из-за того, кого я так любил |
Замерзшие слезы похожи на мои надежды |
Медленно они исчезают из моей памяти |
Я действительно хотел бы, чтобы меня никогда не существовало |
И не думал, что смогу любить |
Я так ненавижу тех, |
Кто создал мои печали и страсти |
Я плачу от боли, мне больно и страшно |
Хотел бы я снова увидеть ее |
Хотя я кричу, она меня не слышит |
Хоть я и плачу, она меня не любит... |
(Перевод с французского Pandora) |