Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'arrogance , исполнителя - Dark Sanctuary. Дата выпуска: 10.05.2009
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'arrogance , исполнителя - Dark Sanctuary. L'arrogance(оригинал) | Высокомерие(перевод на русский) |
| Triste fin, | Печальный конец, |
| Triste Destin | Печальная судьба, |
| Que d'invoquer La Mort... | Которая призывает к смерти. |
| - | - |
| Par cette corde | Этой верёвкой |
| Autour de moncou | Вокруг моей шеи |
| Je clam emon arrogance... | Я кричу о своём высокомерии. |
| - | - |
| Par ce geste lâche | Этим жестом, трусливым |
| A la vue des mortels | С точки зрения смертных, |
| J'affirme mon désir... | Я подтверждаю своё желание. |
| - | - |
| Celui de rendre solennel | Это оно предаёт торжественность, |
| La beauté d'un corps froid... | Красоту холодному телу... |
| - | - |
| Celui de défier les lois | Это оно бросает вызов законам |
| Et les tentacules de la foi... | И щупальцам веры... |
| - | - |
| Je profère ma fierté | Я предпочитаю свою гордость, |
| D'échapper enfin à la vie... | Наконец убежать из этой жизни. |
| - | - |
| Je veux quitter cetabîme | Я хочу покинуть эту бездну |
| De chair et de sang | Из плоти и крови. |
| - | - |
| J'ai sombré dans la peine | Я тону в страданиях, |
| Dans la tristesse | В печали. |
| Le néant n'évoque pour moi | Небытие вызывает у меня лишь мысли |
| Que de l'espoir... | О надежде. |
| - | - |
| Lorsque je sentis mon corps glisser | Когда я почувствую, как моё тело скользит, |
| Ma tête partir violemment vers le ciel | Моя голова резко поднимется к небу, |
| Un goût amer s'engloutir dans ma gorge... | Вкус горечи растворится у меня в горле... |
| Une étrange sensation de délivrance... | Странное чувство освобождения... |
L'arrogance(оригинал) |
| «Triste fin, |
| Triste Destin |
| Que d’invoquer La Mort… |
| Par cette corde |
| Autour de mon cou |
| Je clame mon arrogance… |
| Par ce geste lѓўche |
| A la vue des mortels |
| J’affirme mon dѓ(c)sir… |
| Celui de rendre solennel |
| La beautѓ© d'un corps froid… |
| Celui de dѓ(c)fier les lois |
| Et les tentacules de la foi… |
| Je profѓre ma fiertѓ© D'ѓ(c)chapper enfin ѓ la vie… |
| Je veux quitter cet abѓ®me |
| De chair et de sang |
| J’ai sombrѓ© dans la peine |
| Dans la tristesse |
| Le nѓ(c)ant n'ѓ(c)voque pour moi |
| Que de l’espoir… |
| Lorsque je sentis mon corps glisser |
| Ma tѓЄte partir violemment vers le ciel |
| Un goѓ"t amer s’engloutir dans ma gorge… |
| Une ѓ(c)trange sensation de dѓ(c)livrance… " |
| 'Tis a sad end, |
| A sad fate |
| To invoke Death… |
| By this rope |
| Around my neck |
| I claim my arrogance… |
| By this deed |
| Considered weak by mortal eyes |
| I assert my desire… |
| That of making solemn |
| The beauty of a cold body… |
| That of defying the laws |
| And the tentacles of Faith… |
| I utter my pride |
| Of escaping life at last… |
| I want to leave this abyss |
| Of flesh and blood. |
| I have sunk into grief |
| And sorrow. |
| To me, Nothingness |
| Only means hope… |
| As I felt my body slide, |
| My head violently moving towards the sky |
| A bitter taste be swallowed down into my throat… |
| A strange feeling of release… |
Высокомерие(перевод) |
| "Грустное окончание, |
| Печальная судьба |
| Чем призвать Смерть... |
| По этой веревке |
| вокруг моей шеи |
| Я заявляю о своей гордыне... |
| Этим трусливым жестом |
| На виду у смертных |
| Я подтверждаю свое желание… |
| Что делать торжественным |
| Красота холодного тела... |
| Это нарушение законов |
| И щупальца веры... |
| Я предлагаю свою гордость, чтобы наконец (с) сбежать от жизни ... |
| Я хочу покинуть эту бездну |
| плоть и кровь |
| я тонул в печали |
| В печали |
| nѓ(c)ant nѓ(c) вызывает у меня |
| Какая надежда... |
| Когда я почувствовал, как мое тело соскользнуло |
| Моя голова яростно устремляется к небу |
| Горло сковывает горький вкус... |
| (с)странное чувство освобождения…» |
| «Это печальный конец, |
| Печальная судьба |
| Призвать Смерть… |
| По этой веревке |
| вокруг моей шеи |
| Я заявляю о своей гордыне… |
| Этим делом |
| Считается слабым в глазах смертных |
| Я утверждаю свое желание… |
| Что делать торжественным |
| Красота холодного тела… |
| Это нарушение законов |
| И щупальца Веры… |
| Я произношу свою гордость |
| Убежать от жизни наконец… |
| Я хочу покинуть эту бездну |
| Из плоти и крови. |
| Я погрузился в обиду |
| И печаль. |
| Для меня Ничто |
| Только означает надежду… |
| Когда я почувствовал, как мое тело скользит, |
| Моя голова яростно движется к небу |
| Горький привкус влился мне в горло… |
| Странное чувство освобождения… |
| Название | Год |
|---|---|
| L'envers du miroir | 2009 |
| Summoning Of The Muse | 2007 |
| L'ombre triste | 2005 |
| Cristal | 2008 |
| D'une Mère à sa Fille | 2005 |
| La Clameur Du Silence | 2008 |
| Assombrissement de l'ame | 2009 |
| L'autre monde | 2005 |
| Vie ephemere | 2009 |
| Funerailles | 2007 |
| Le Paradis Noir | 2007 |
| L'instant Funèbre | 2008 |
| Mon Errance… | 2008 |
| Cet Enfer Au Paradis | 2007 |
| La rencontre fatale | 2009 |
| Au milieu des sepultures | 2005 |
| Assombrissement de l'âme | 2005 |
| Les Larmes Du Méprisé | 2009 |
| A Quoi Bon? | 2008 |
| De larmes et de sang | 2009 |