| - Laß mich ein letztes Mal Deine Nähe spüren | - Дай мне в последний раз почувствовать твой след, |
| Dein Antlitz in diesem Garten Eden erblicken | Увидеть твоё лицо в этом райском саду. |
| Einsam, verloren in dieser unrealen Welt | Одинокий, потерянный в этом нереальном мире, |
| Bin ich Halb-tod, Halb-Nackt. | Я — полумёртв и полуобнажён. |
| | |
| - Ich schreie vor Schmerz und weiß | - Я бледнею и кричу от боли, |
| Dein Herz kann mich hören | Твоё сердце не слышит меня. |
| - Mais ma voix se cloître sous cette terre | - Но мой голос замер над землёй. |
| - Einsam liege ich auf Deinem kalten Stein | - В одиночестве я лежу на твоём холодном надгробии. |
| | |
| "Si tu me délivres pas | "Если ты не освободишь меня |
| Mon dernier souffle se brisera | Моё последнее дыхание разобьется |
| Sur ces parois de chêne" | Об эти дубовые стены". |
| | |
| - Mir bleibt einzig die Wirklichkeit | - Я остаюсь в этой реальности. |
| - Und so verlasse ich Dich, | - И так я покидаю тебя, |
| Ich gehe in eine graue Welt, weit von allem | Я ухожу в серый мир прочь ото всех, |
| Weit von Dir | Прочь от тебя. |
| - Weit von mir | - Прочь от себя. |
| Prends soin de toi... | Позаботься о себе. |