| Mon village avait les symptômes
| В моей деревне были симптомы
|
| D’une population monochrome
| Монохроматического населения
|
| Tous les gens étaient tout blancs
| Все люди были белыми
|
| Mais une inconnue est venue ajouter du piquant
| Но пришел незнакомец, чтобы добавить специи
|
| Peau basanée, couleur café
| Темная кожа, кофейный цвет
|
| Lèvres pulpeuses, les yeux bridés
| Сочные губы, раскосые глаза
|
| Visiblement minoritaire
| Заметно меньшинство
|
| Visiblement elle avait tout pour me plaire
| Очевидно, у нее было все, чтобы доставить мне удовольствие
|
| J’lui ai demandé ses origines, elle m’a répondu
| Я спросил ее о ее происхождении, она ответила мне
|
| Dans une langue que je n’avais jamais entendue
| На языке, которого я никогда не слышал
|
| Mais j’ai pu lire c’qu’elle voulait me dire
| Но я мог прочитать, что она хотела мне сказать
|
| Grâce aux sous-titrages sous son visage
| Благодаря подписям под его лицом
|
| Quel bel échange culturel
| Какой отличный культурный обмен
|
| Avec un ange tombé du ciel
| С ангелом, упавшим с небес
|
| Elle est si exotique!
| Она такая экзотика!
|
| Au cœur ethnique
| В этническом сердце
|
| Beauté chic, belle atypique
| Шикарная красота, нетипичная красота
|
| C’est contre la loi d'être aussi érotique!
| Это противозаконно быть таким эротичным!
|
| Dans ma petite ville à l’américaine
| В моем маленьком американском городке
|
| La topographie était plate comme les plaines
| Топография была плоской, как равнины
|
| Pas de trésor, dans le décor
| Нет сокровищ, на заднем плане
|
| Jusqu'à ce que la belle dévoile les contours de son corps
| Пока красотка не обнажит очертания своего тела
|
| Une silhouette en sablier
| Фигура песочных часов
|
| Jambes longues, mini-jupe serrée
| Длинные ноги, узкая мини-юбка
|
| Ses courbes de devant, ses courbes de derrière
| Ее передние изгибы, ее задние изгибы
|
| Feraient rougir même ton grand-père
| Даже твой дед покраснел бы
|
| Pas besoin d’aller au musée
| Не нужно идти в музей
|
| Quand la plus belle sculpture marche à tes côtés
| Когда самая красивая скульптура идет рядом с тобой
|
| Dans le village, depuis qu’elle y séjourne | В деревне, так как она остается там |