Перевод текста песни Blues för Jacques Brel - Cornelis Vreeswijk

Blues för Jacques Brel - Cornelis Vreeswijk
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Blues för Jacques Brel, исполнителя - Cornelis Vreeswijk.
Дата выпуска: 18.11.2003
Язык песни: Шведский

Blues för Jacques Brel

(оригинал)
Rostiga gränder, sotiga tak
Hundar som parar sig, fylla och brak
Kärringar slåss om fisken
Och hojtar gällt
Och med pannan stödd mot sin öl vid disken
Sover lill-Paulus sällt
Och i Antwerpen susar ett dragspel
En sång, en chanson
Om just honom, just honom, just honom
Och många miljoner fler
För han är som en snurra, som snurrar, och stannar
Och sen aldrig rör sig mer
Trasiga vagnar på trasiga spår
Svarta ruiner från svarta år
Jag blundar och genast hör jag taktfasta vrål
Jag ser en förkolnad bild av soldaten som drunknade i stål
Och i Antwerpen susar ett dragspel
En sång, en chanson
Om just honom, just honom, just honom
Och några miljoner fler
För han är som en snurra, som snurrar, och stannar
Och sen aldrig rör sig mer
Vackra Minouschka, Katendrechts skatt
Jenever, Jenever, och hesa skratt
Det doftar frityr och rosor
Från Rue de Becq
Och i gränderna fladdrar horornas trosor
Från slaka klädesstreck
Och i Antwerpen susar ett dragspel
En sång, en chanson
Om just henne, just henne, just henne
Och många miljoner fler
För hon är som en snurra, som snurrar, och stannar
Och sen aldrig rör sig mer
I mitt Antwerpen går jag omkring
Och tänker att allt är ingenting
Borta är musikanten som förr här fanns
Borta är också tiggaretanten som bodde ingenstans
Och i Antwerpen susar ett dragspel
En sång, en chanson
Om just henne, just henne, just henne
Och några miljoner fler
För hon är som en snurra, som snurrar, och stannar
Och sen aldrig rör sig mer
(перевод)
Ржавые аллеи, закопченные крыши
Собаки, которые спариваются, наполняются и падают
Ласки дерутся из-за рыбы
И кричит пронзительно
И, прислонившись лбом к своему пиву у прилавка
Маленький Пол крепко спит
А в Антверпене свистит аккордеон
Песня, шансон
Только о нем, только о нем, только о нем
И еще много миллионов
Ибо он подобен прялке, которая вертится и останавливается
И больше никогда не двигаться
Сломанные вагоны на сломанных путях
Черные руины черных лет
Я закрываю глаза и тут же слышу ритмичный рев
Я вижу обугленный образ солдата, утонувшего в стали
А в Антверпене свистит аккордеон
Песня, шансон
Только о нем, только о нем, только о нем
И еще несколько миллионов
Ибо он подобен прялке, которая вертится и останавливается
И больше никогда не двигаться
Прекрасная Минушка, сокровище Катендрехта
Дженевер, Дженевер и хриплый смех
Пахнет жареной едой и розами
От Рю де Бек
А в переулках развеваются трусики шлюх
Из свободных бельевых веревок
А в Антверпене свистит аккордеон
Песня, шансон
Только о ней, только о ней, только о ней
И еще много миллионов
Ибо она подобна прялке, которая крутится и останавливается
И больше никогда не двигаться
В моем Антверпене я гуляю
И думать, что все ничего
Ушел музыкант, который раньше был здесь
Ушел и нищий, который нигде не жил
А в Антверпене свистит аккордеон
Песня, шансон
Только о ней, только о ней, только о ней
И еще несколько миллионов
Ибо она подобна прялке, которая крутится и останавливается
И больше никогда не двигаться
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Ångbåtsblues 2012
Brev från kolonien ft. Амилькаре Понкьелли 2012
Somliga Går Med Trasiga Skor 2002
Personliga Person 2011
Tomtebloss 2010
Blues för Macbeth 2003
Blues för Victor Jara 2003
Bruna bönor complet 2007
När det brinner i lögnfabriken 2007
Sambaliten 2003
Blues för Fatumeh 2007
Blues för IRA 2003
Samba för Pomperipossa 2003
Systemblues 2007
Blues för Almqvist 2003
Sist jag åkte jumbojet blues 2003
The Bananrepubliken sång 2003
Nya Gatan 2002
Etta 1966
Apollinaire 1966

Тексты песен исполнителя: Cornelis Vreeswijk