| Firman går omkull, Macbeth
| Компания разоряется, Макбет
|
| Nu slutar all förtäring
| Теперь все пожирание заканчивается
|
| Kräken dör med vommen full
| Рвота умирает с полным рубцом
|
| Av radioaktiv näring
| Радиоактивного питания
|
| Bågen har du spänt, Macbeth
| Лук, который ты натянул, Макбет
|
| Och blodet rinner
| И кровь течет
|
| Skeppet har du bränt, Macbeth
| Корабль, который ты сжег, Макбет
|
| Jorden brinner
| Земля горит
|
| Fel på din kalkyl, Macbeth
| Просчет, Макбет
|
| Ta dig en ränta
| Взимайте с себя процентную ставку
|
| Giftet har rekyl, Macbeth
| Яд имеет отдачу, Макбет
|
| Bara vänta
| Просто подожди
|
| Barnen dör av brand och svält
| Дети умирают от огня и голода
|
| Men beakta
| Но обратите внимание
|
| Hur golvet i ditt koppartält
| Как пол твоей медной палатки
|
| Ruttnar sakta
| Медленно гниет
|
| Men håll ut Macbeth, ditt hat
| Но терпи Макбета, ты ненавидишь
|
| Allt kan övervinna
| Все может преодолеть
|
| Makten är din säng kamrat
| Power - ваш компаньон в постели
|
| Döden är din kvinna
| Смерть твоя женщина
|
| Makten ger dig full kredit
| Сила дает вам полный кредит
|
| Utan ränta
| Без процентов
|
| Och döden ger dig full respit
| И смерть дает тебе полную передышку
|
| Hon kan vänta
| Она может подождать
|
| Men räkna frukt i dödens skog
| Но считай фрукты в лесу смерти
|
| Där kan inte blomma
| Там не может цвести
|
| Stora lador har du nog
| У вас достаточно больших амбаров
|
| Men de gapar tomma
| Но они пустые
|
| Människan är stum Macbeth
| Человек немой Макбет
|
| I dina brända dalar
| В ваших сожженных долинах
|
| Men hör du i ditt rum Macbeth?
| Но слышишь ли ты в своей комнате Макбета?
|
| Att svälten talar
| Этот голод говорит
|
| Firman går omkull Macbeth
| Компания уходит под Макбета
|
| Nu dras inför rätta
| Теперь идем в суд
|
| För enkelhetens skull Macbeth
| Для простоты Макбет
|
| Bör du inse detta
| Если вы понимаете это
|
| Gå betala alla krav
| Иди оплачивай все претензии
|
| Ge bot för svedan
| Дайте средство от укуса
|
| Lås in dig i din koppargrav
| Запрись в своей медной могиле
|
| Och ruttna sedan | А потом гнить |