| Nachtein, Nachtaus | Ночь включена, ночь выключена – |
| War ich unterwegs | В пути я |
| Schlafen gefallen, wenn alles aufsteht | Засыпал, когда всё пробуждается. |
| | |
| Nachtein, Nachtaus | Ночь включена, ночь выключена – |
| War ich unterwegs | В пути я |
| Immer zu spät, um früh schlafen zu gehen | Всегда опаздывал рано лечь спать. |
| | |
| Doch ich bleibe hier | Но я остаюсь здесь |
| Und will den Sonnenaufgang sehen | И хочу увидеть восход солнца, |
| Genau wie ihr | Как и вы. |
| Bleibt ruhig | Будьте спокойны, |
| Nicht leise | Но не молчите, |
| Nicht leise | Не молчите. |
| | |
| Die Augen sind ganz klein | Щурю глаза, |
| Im Zimmer 102 läuft ein Lied | В номере 102 звучит песня. |
| Ich würde gern wissen, | Я бы хотел знать, |
| Was mein Spiegelbild sieht | Что видит моё отражение в зеркале. |
| | |
| Nachtein, Tagaus | Ночь включена, день выключен – |
| Geh' ich unbewusst wohin, | Иду, не осознавая куда, |
| Denn der Dunkelheit vertraue ich blind | Ведь темноте доверяю слепо. |
| | |
| Tagein, Nachtaus | День включён, ночь выключена – |
| Der Morgen dämmert vor sich hin | Утро рассветает тихонько, |
| Rund um die Ruhe, tanz' ich mich nach Ihnen | Вокруг покой, мой танец после вас. |
| | |
| Ich bleibe hier | Я остаюсь здесь |
| Und will den Sonnenaufgang sehen | И хочу увидеть восход солнца, |
| Genau wie ihr | Как и вы |
| Bleibt ruhig | Будьте спокойны |
| | |
| Ich bleibe hier | Я остаюсь здесь |
| Nicht aus Versehen | Не по ошибке, |
| Genau wie ihr | Как и вы |